С дає таке визначення: «Гяур, - а, м. знехтувавши. Назва іновірця у сповідують іслам. [Від тур. gavur - невіруючий] »[МАС 1985-1989: т. 2, 359].
У «Словнику тюркізмів» знаходимо: «Гяур, м. у мусульман - іновірець, немусульманин. Дмитрієв пояснює гяуре як турецьку народну форму до книжкового арабському варіанту kafir - невірний, тобто немусульманин: «У султанської Туреччини вживалося як лайливе слово за адресою християн» [Шипова +1976: 122].
Словник МАС дає пряму емоційно-експресивну оцінку - «презр.», в інших словниках подібна оцінка наявна у визначеннях: «презирливе назва», «лайливе слово».
Результат аналізу даної групи слів показав, що всі вони мають тюркське походження, що підтверджується даними словників.
Слова, які називають релігійні поняття, споруди
Аналізуючи тексти творів М.Ю. Лермонтова, ми виділили групу, яка об'єднує слова, пов'язані із загальним поняттям «релігія». Сюди входять лексеми, які називають: а) ім'я бога в Ісламі - Аллах, Алла , Валах ; б) посередника між богом і людьми - пророк, Магомет ; в) служителів релігійного культу - мулла, муецін, мюрид, Мцирі ; г) предмети культу - Коран, Алкоран ; д) культові споруди у мусульман - мечеть, мінарет ; е) культовий обряд - намаз ; ж) з мусульманської міфології - шайтан ; з) імена святих - Хадеріліаз ; і) назви релігійних свят - Байран - всього 14 одиниць.
Народи Кавказу - герої творів М.Ю. Лермонтова - в основній масі є мусульманами, послідовниками однієї зі світових релігій - ісламу. Використання поетом слів-екзотизмом релігійного значення ще підтверджує той факт, що М.Ю. Лермонтову вдалося зрозуміти зсередини уклад життя, особливості світогляду, культури гірських народів Кавказу.
Звернемося до лінгвістичної характеристиці названих слів, підтверджуючи їх значення ілюстраціями з творів М.Ю. Лермонтова.
«Аллах (араб.) - ім'я бога в мусульманської релігії. У російській мові - у виразах, що з'явилися в результаті економічних і культурних зв'язків з народами, що сповідували іслам: заради аллаха, одному аллаху відомо; араб. »[ССРЛЯ 1950-1965: т. 1, 92].
У табуна сторожовий черкес.
дивяся, довго вслід йому з кургану
Дивився і думав: «Багато є чудес!.
Велик Аллах !. жахлива влада шайтана ! »
... ... ... ... ... ... ... ... ...
І в мене оселі є в горах,
Де відшукати нас може лише Аллах !
... ... ... ... ... ... ... ... ...
О, як я був би щасливий, як багатий,
Під зірками Алли , один з тобою !.
... ... ... ... ... ... ... ... ...
Так впаде прокляття Алли
На голову вбивці молодого ... (Аул Бастунджі)
«Велик Аллах , від злої отрути
Він світлим ангелам своїм
Звелів берегти тебе для слави! »(Втікач)
Хвалив людей минулого він століття.
Водив мене під камінь Росламбека,
Повислі над звивистим шляхом,
Наче б утриманий Аллою
На повітрі в падінні своєму,
Він весь обріс зеленою травою ...
... ... ... ... ... ... ... ...
Велик Алла і Магомет !-
вигукнув князь.- Сама могила
Покорна їм! »(Ізмаїл - Бей)
Аллах спаси тебе, Леіла!
Ти гостя ласкою подарувала ...
... ... ... ... ... ... ... ...
Валах ! Виконаю присягу сміливо! (Хаджі - Абрек)
Ще дитиною, боязкими кроками
Підіймався я на горді скелі,
Повиті туманними чалмами,
Як голови шанувальників Алли . (Тобі, Кавказ, суворий цар землі)
Аллах Чи там серед пустелі
Завмерлих хвиль спорудив твердині,
притону ангелам своїм ... (Вигляд гір із степів...