ь, липень, вересень 2009 року, ми виявили наступні закономірності.
З трьох типів фразеологізмів за ступенем семантичної спаяності компонентів у аналізованих газетних текстах, ми виділили тільки фразеологічні єдності і поєднання. Співвідношення фразеологічних єдностей і поєднань приблизно рівне.
Також ми виділили фразеологічне вираз.
У класифікації по стилістичній забарвленні виділено 4 групи фразеологізмів: нейтральні, книжкові, розмовні, просторічні.
Так як газета орієнтована на молоде покоління, авторами статей є молоді публіцисти. Можливо, саме це веде до не дуже активному і виразному вживання фразеологізмів.
Висновок
Виконуючи нашу курсову роботу, ми прийшли до наступних висновків.
У науковій літературі глибоко і різнобічно розглядається фразеологія, як невід'ємна частина мови, її місце в системі мови розкривається поняття фразеологізму, описуються різні класифікації: за ступенем семантичної спаяності компонентів, по общеграмматіческім особливостям і за їх походженням.
Вживання фразеологізмів у мові робить її більш експресивної. Питання про вживання фразеологізмів у мові також розглядається лінгвістами. Виділяються і класифікуються помилки у вживанні фразеологізмів, розглядається можливість новаторського вживання фразеологізмів в публіцистичних і художніх текстах.
Аналіз випусків газети «Юність» за червень, липень і вересень 2009 показав наступне.
. З трьох типів фразеологізмів за ступенем семантичної спаяності компонентів ми виділили тільки фразеологічні єдності і поєднання. Співвідношення фразеологічних єдностей і поєднань приблизно рівне.
Фразеологічні єдності - 25 фразеологізмів (46% від загальної кількості проаналізованих мовних одиниць)
Фразеологічні сполучення - 28 фразеологізмів (52% від загальної кількості проаналізованих мовних одиниць).
Також ми виділили фразеологічне вираз (2% від загальної кількості проаналізованих мовних одиниць).
В аналізованих газетних текстах фразеологічні зрощення не вживаються.
. У класифікації по стилістичній забарвленні виділено 4 групи фразеологізмів: нейтральні - 12 фразеологізмів (16% від загальної кількості проаналізованих фразеологізмів), книжкові - 18 фразеологізмів (33% від загальної кількості проаналізованих фразеологізмів), розмовні - 22 фразеологізму (47% від загальної кількості проаналізованих фразеологізмів ), просторічні - 2 фразеологізму (4% від загальної кількості проаналізованих фразеологізмів).
Можливо, таке співвідношення фразеологізмів пояснюється тим, що нейтральні фразеологізми зустрічаються рідше, ніж мають експресивно-стилістичне забарвлення. Часте вживання розмовних фразеологізмів підтверджує вплив розмовної мови на мову ЗМІ.
. Вживання фразеологізмів у проаналізованих текстах не відрізняється особливою яскравістю. Фразеологізми у текстах зустрічаються не так часто. Це ми можемо пояснити тим, що газета адресована молодіжної аудиторії, а авторами є молоді публіцисти.
Список літератури
Бабкін А....