ходить в монофтонг середнього ряду нижнього підйому / a /, який надалі переходить в голосний переднього ряду середнього підйому / e /. Наприклад: faither (father), gaither (gather), haimer (hammer), day, brain, fair, nail і tail від f?? Er, gaderian, hamer, d? G, br? Gen, f? Ger, n? gel and t? gel. Так само як в норвезькому cake, gate (street), sale і scaith (damage);
А.с./А / переходить в гласний / e /: aik (oak), ait (oat), braid (broad), gae (go), hale (whole), hame (home), lade (load), mair (more), raip (rope), saip (soap), sair (sore) and nae (no) from? c,? te, br? d, g?, h? l, h? m, l? d, m? ra, r ? p, s? p і n?;
А.с./А / перед n звужувався і переходив в голосні переднього ряду середнього підйому / е / і верхнього / i /: ane (one), ance (once), bane (bone), gane (gone), nane (none) і stane ( stone) від? n,? nes, b? n, g? n, n? n і st? n. Так само як у норвезькому, наприклад, frae (from), kail (cole) і spae (foretell) від fr?, K? l і sp?. Голосна / e / виникає в інших словах норвезького походження, наприклад, fley (frighten), graith (harness), hain (spare) і lair (mud) from fleyja, grei? a, hagna.
А.с./Е / переходить в голосний переднього ряду верхнього підйому / i /: bee, breest breast, cheese, creep, deed, freend (friend), hear, heich (high), knee, seek (sick), sheep, sleep, teeth і wheen від b? o, br? ost, c? se, cr? ap, d? d, fr? ond, h? ran, h? ah, cn? o, s? oc, sc? p, sl? p, t?? і hw? ne; Також grieve (overseer) від gr? fa.
У середні століття англо-саксонське / ea / and /? a / переходить в голосну / e /, а пізніше в / i /: «beard», breid (bread), deid (dead), deif (deaf), heid (head), «meat» (Food), steid (stead) і tread від beard, br? ad, d? ad, d? af, h? afod, mete, stede і tredan. Так само як у латинських словах, таких як beast, cheat, conceit, creitur (creature), deceit, ease, please, ream (cream), reison і seison.
У середні століття а.с. / i / і /?// I / переходить в дифтонг / ei /, а пізніше в /? I / і / a?/Або /?? /, Якщо є довгим. Наприклад: wyce (wise), wyte (blame), bide (remain), kye (cows), hive і fire від w? s, w? te, b? dan, c?, h? f and f? r. Так само як в норвезькому grice (pig), sile (strain), tyke (curr), lythe (shelter) і tyne (lose), і в латинському advice, fine, cry, sybae (onion). Але там, де латинські слова були запозичені шотландським, зрушення не відбувався, в результаті чого зберігалося споконвічне / i /, наприклад, bapteese (baptise), ceety (city), ceevil (civil), eetem (item), leeberal (liberal), leecence (license), meenister (minister), obleege (oblige), peety (pity), poleetical (political), poseetion, releegion (religion) і speerit (spirit).
Среднешотландськой / а / переходить в /?/Або /?/Перед / х / і / n /. Наприклад: caunle (candle), draucht (draught), haund (hand), lauch (laugh), saund (sand) і slauchter (slaughter) від candel, draht, hand, h? Hhan, sand and sl?. Так само як у північному діалекті baund (band), ГОЛАНДСЬКЕ fraucht (freight), і латинські chancy, glanders, graund, and stank (a drain).
У деяких Англо-саксонське / i / і / y / переходить в голосний переднього ряду верхнього підйому /? /, Але наближено до голосному середнього ряду середнього підйому /?/Діалектах, особливо після / w / та /? /: Hill, filthy, will, win, wind, whip, whisper і whisky; а.с. o в ...