ня ", не розглядається в даній роботі. br/>
3.7 В«Коханка смертіВ»
Початок XX століття. Фандорін знову повертається до Росії, щоб розкрити справу, пов'язану з що ще в Москві клубом самогубців.
Роман про коханку - рімейк В«Клубу самогубцівВ» Стівенсона, по-новому підносить стару історію про пригоди принца Флорізеля. У романі Акунін як би ненароком згадує автора першоджерела:
Незвичайне ім'я їй, мабуть, сподобалося - Гендзі. Жапонізм - це так вишукано. Отже, не "сіятельство" і навіть не "світлість", піднімай вище - "високість". Коломбіна саркастично хмикнула, проте слід було визнати: франт і справді був дивно схожий на принца, ну якщо не японського, то європейського, як у Стівенсона.
Образ Маші Миронової, яка взяла псевдонім Коломбіна, несе в собі відразу дві алюзії - на В«Капітанську дочкуВ» О.С.Пушкіна і В«БалаганчикВ» А.А.Блока.
Ім'я принца Гендзі пропонує перевірку читача вже на більш високий рівень ерудиції. В«Гендзі - герой японського романуВ« Гендзі-моногатарі В», створеного на початку XI письменницею Мурасаки Сикибу. Спільного в сюжетах двох творів немає, Фандорін схожий на японського принца хіба що у своєму прогрессизму, перевазі нових цінностей старим В»(Ранчін 2004// [Електронний ресурс]. URL: <#" justify"> ).
Серед швидкоплинних алюзій - ім'я прозектора і поліцейського інформатора. Прізвище Вельтман відсилає читача до письменника XIX століття. В«Прізвище про не виникають далекосяжних літературних наслідків: подібності у роману з творами письменника XIX століття немає, і читач повинен просто відзначити для себе збіг прізвищ, а заодно і маленька відмінність: перший ініціалВ« того В»Вельтмана була неВ« Ф В», алеВ« А В»(Ранчін 2004// [Електронний ресурс]. URL: <#" justify">).
3.8 В«Коханець смертіВ»
Роман описує події, що відбуваються з розслідуванням діяльності клубу самогубців, описаним в В«Коханці смертіВ». Фандорін допомагає хлопчині з Хитровки позбутися переслідувань місцевого бандита. p align="justify"> Критики суперечливі в своєму аналізі інтертекстуальних зв'язків роману. А.Ранчін вважає, що в основу В«Коханця смертіВ» лягли сюжети з російської класики: В«УВ« Коханці Смерті В»обирається матеріал типово горьківська -В« дно В», - схрещений з лесковского - чарівна краса жінки, приворожують героя (циганка Грушенька у Лєскова в В«Зачарований мандрівникВ» і жінка на прізвисько Смерть у Бориса Акуніна) В»(Ранчін 2004// [Електронний ресурс]. URL: <#" justify">).
Н.Потаніна структуроутворюючих елементом акунінського роману бачить роман Чарльза Ді...