ити це, якщо б у нього був час (unreality). Не міг би я Вам допомогти? (Politeness). Невже він міг би так сказати? (Uncertainty). Has the following meanings:
ability, capability,
Example 1: I can imagine how angry he is. 1: Я можу уявити, наскільки сердитий він. p align="justify"> Example 2: We can represent a figure of a three-dimensional solid. 2: Ми можемо уявити число тривимірного тіла. p align="justify"> This meaning may also be expressed by to be able. The phrase can be used in all tense-forms if necessary.the meaning of ability and capability can occurs in all kinds of sentences.3: Right and left we can go, backward and forward freely enough, and men always have done so. You can move about in all directions of Space, but you cannot move about in Time. (Herbert G. Wells.) [P.95]
Translation 3: У право і в ліво ми можемо піти, назад і вперед досить вільно, і люди завжди робили так. Ви можете переміститися у всіх напрямках, але Ви не можете переміститися підчасу. p align="justify"> In this case can is followed by the simple infinitive and reference is made to the present. But depending on the context it may also refer to the future.4: He can go up against gravitation in a balloon, and why should he not hope that ultimately he may be able to stop or accelerate his drift along the Time-Dimension, or even turn about and travel the other way? (Herbert G. Wells.) [P.82]
Translation 4: Він може піднятися проти сили тяжіння в м'ячі, і чому він не повинен сподіватися, що в кінцевому рахунку він може бути в змозі зупинити або прискорити його фланирования Вимірювання часу, або навіть змінити думку і подорожувати по іншому шляху?
However, if the time reference is not clear from the context or if it is necessary to stress that the action refers to the future, shall/will be able is used.5: He will be able to write to us from Portugal. I shall be able to earn by own living soon. (Arthur Conan Doyle.) [P.16]
Translation 5: Він має намір написати нам з Португалії. Я зобов'язаний заробити на власне проживання скоро. p align="justify"> The form could may be used in past-time contexts and in this case it is followed by a simple infinitive. It is a form of the Indicative Mood here.6: A man could not cover himself with dust by rolling in a paradox, could he? But then where could it be? After what had happened I couldn t trust him. (F. Scott Fitzgerald.) [P.56]
Translation 6: Людина не могла покритися пилом, парадокс, не так? Але тоді де це могло бути? Після якого сталося, що я не міг довіряти йому. p align="justify"> The form could may also be used in present-time context in combination with the simple infinitive to express unreality with reference to the present or future.7: I told myself that...