сполучні. Прислівники можливості співвідносяться з якоюсь можливістю, або згаданої в самому реченні, або анафорически співвіднесеної з попередньою пропозицією: Despite the rain he arrived in time. Сполучні прислівники виступають як сполучні елементи - коннектори і представлені прислівниками типу first (ly), similarly, namely, however, therefore. інтерпретують прислівники представлені прислівниками типу surprisingly, literally, significantly. До представляють прислівникам відносяться: legally, honestly, briefly, broadly та ін [5, c. 91].
Автор «Синтаксису сучасної російської мови» відзначає, що значення обставин настільки різноманітні, що при їх класифікації важко охопити всі можливі конкретні випадки. Класифікація може бути більш вичерпної-менш вичерпної, однак вона не може виявити всі можливі значення обставин, оскільки ці значення обумовлені часто лексичними значеннями слів, а не їх синтаксичними властивостями. Позначаючи якісну характеристику дії, стану чи ознаки, а також умови, що їх супроводжують (вказівка ??на причину, час, місце і т.д.), обставини діляться на обставини способу дії, ступеня, місця, часу, причини, заходи, цілі, умови, поступки [7].
Серед слів, що відносяться до прислівники, є такі, які характеризуються всіма ознаками прислівники як частини мови, тобто знаходяться в центрі «польовий» структури прислівників: now, often, seldom та ін Решта прислівники, виявляючи подібні ознаки з іншими частинами мови, знаходяться на різній відстані від центру поля прислівники. В. Я. Плоткін, який вважає, що до ядра частини мови не належать транспозіти з інших частин мови, відносить до ядра поля прислівники невеликої інвентар обстоятельственних слів, що позначають просторові, темпоральні та кількісні ознаки дій чи якостей: ahead, abroad, backwards, upstairs, often, soon, always, never, beforehand, yesterday, tonight; much, enough, very, almost, etc. Прислівники з суфіксом-ly, що є продуктами транспозиції прикметників (strong ~ strongly), до ядра поля прислівники не належать. Не належать до ядра і прислівники, співвіднесені з займенниками: вказівні (here, then, so, therefore), питальні (where, why, how, when), невизначені (everywhere, somehow, anyway, otherwise). Таким чином, польова структура прислівники відрізняється нечисленністю ядра [38, c. 151]. Висловлюється думка, що до числа центральних належать тільки обставинні прислівники типу then, а слова типу greatly, тобто якісні прислівники в семантичному, морфологічному та синтаксичному відносинах настільки відрізняються від слів типу then і в теж час настільки подібні з прикметниками (walk slowly - a slow walk), що слід розглядати їх як адвербіальние форми прикметників, функціонуючих як визначення при дієслові і прилагательном.
Аналогічну думку зустрічається і в общеязиковедческіх посібниках: в деяких мовах прислівники дуже близькі до прикметником, і багато з говору могли б розглядатися як особливі форми прикметників, що функціонують в ролі обставини [2, с. 15]. М. Я. Блох, вважаючи подібне трактування якісних прислівників неприйнятною («the...