прислів'їв.
Любиш кататися - люби і катайся!
До збірки російських антіпословіц включені також сучасні афоризми, що стали втратили свого автора.
Так само, як і прислів'я, антіпословіци можна розташувати по тим чи іншим тематичними групами, наприклад, про любов, про життя, про смерть, про пияцтво і т. д. Нерідко антіпословіци визначаються приналежністю до якої-або соціальної групи і є елементами професійних і соціальних жаргонів (у мові студентів, військових, наркоманів, медиків і т. д.). Те, що тематичні розділи антіпословіц багато в чому збігаються з тематичними розділами традиційних прислів'їв, дозволяє зіставляти пословичное і антіпословічний світи. Отже, розглянемо, як в англійських і російських антіпословіцах представлений образ жінки.
.2 Образ жінки в англійських і російських антіпословіцах
.2.1 Соціальні ролі жінки в англійських і російських антіпословіцах
Як і прислів'я, антіпословіци орієнтовані своїм змістом виключно на людину. Тематичні групи антіпословіц від класичних прислів'їв істотно не відрізняються; в основному в них піднімаються все ті ж теми - любові, дружби, праці, навчання, сім'ї. Змінюється лише ставлення до них: часто, воно стає зневажливо-цинічним [9, С. 631].
Лингвокультурологический аналіз антіпословіц дозволяє визначити зміни, що торкнулися традиційні моральні пріоритети.
Основною причиною таких змін є перетворені моральні переваги суспільства. Вони відбуваються не довільно, а під впливом законів культури. З цієї причини на кожному часовому відрізку утворюються вирази, які носять актуальний характер.
Отже, для аналізу образу англійської та російської жінки було відібрано 238 антіпословіц (80 англійських і 158 росіян).
В антіпословіцах, як і в прислів'ях представлені соціальні ролі жінки та її особистісні характеристики. Отже, представляється необхідним почати розгляд образу жінки в англійських і російських антіпословіцах з її соціальних ролей.
Як у російських, так і в англійських антіпословіцах представлені такі соціальні ролі, як: незаміжня дівчина (22,8%) / girl (12,5%), дружина (41,3%) / wife (37,5%), мати (30,7%) / mother (30%), теща (5,2%) тільки в російській мові і роль вдови / widow (20%) тільки в англійських антіпословіцах.
Соціальні ролі дочки / daughter, свекрухи / mother-in-law, мачухи / stepmother, бабусі, зовиці і невістки в антіпословіцах не представлені. Соціальні ролі жінки, зафіксовані в англійських і російських антіпословіцах представлені в таблиці 3.
Таблиця 3. Соціальні ролі англійської та російської жінок в антіпословіцах
Соціальні ролі женщінАнглійскіе антіпословіциРусскіе антіпословіциДевушка (girl) 12,5% 22,8% Дружина (wife) 37,5% 41,3% Мати (mother) 30% 30,7% Вдова (widow) 20%-Теща - 5,2%
Разом з розпадом традиційного селянського укладу життя, розпалася і складна система сімейно-родинних стосунків у сім'ї, що призвело до того, що більшість жіночих соціальних ролей втратило свою актуальну значимість.
Як видно, з процентних показників найбільшу номинативную щільність мають соціальні ролі дружини і матері. Очевидно, що ролі дружини і матері ран...