Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Особливості стилістики сучасних російських і англійських молодіжних газет

Реферат Особливості стилістики сучасних російських і англійських молодіжних газет





Для текстів молодіжних видань характерне широке використання фразеологічних одиниць. Більшість фразеологізмів носить розмовний характер, причому автори часто надають їм «ігровий» характер.

На словотвірному рівні стилістичні ресурси англійської та російської молодіжної преси виражаються неоднаково.

Російська мова відрізняється винятковим багатством емоційних та оціночних суфіксів, що додають словами різноманітні експресивні відтінки. В англійській мові, який належить до мов аналітичного типу, афікси не грають стилістичної ролі.

Спільною рисою англійських і російських молодіжних ЗМІ є використання складних слів. Крім того, і в тих, і в інших виданнях існує ще й тенденція до аббревиации. Однак у російських ЗМІ аббревиация носить окказионально-сленговий характер. В її основі лежить маніпулювання словотворчими моделями. Абревіатури носять жартівливий характер.

Характерною рисою англійських молодіжних журналів є індивідуально-авторське словотвір, яке особливим чином проявляється через використання так званих слів-стяженій.

Виразну навантаження в тексті несуть і синтаксичні структури. Як показало наше дослідження, з синтаксичних виразних засобів у текстах статей британських молодіжних журналів найчастіше зустрічаються вставні конструкції, різні види повторів і питань, еліптичні конструкції представлені рідкісними випадками.

У російських молодіжних публіцистичних виданнях найчастіше використовуються риторичні вигуки, еліпсис, синтаксичний паралелізм і інші види повтору, вставні речення. Ці стилістичні прийоми можуть зустрітися і в англійських журналах. Але в російській молодіжній пресі ми відзначили ті стилістичні синтаксичні засоби, яких немає в англійській молодіжної періодиці. Насамперед, це надмірність, яка проявляється на рівні пунктуації і деяка кількість так званих «слів-паразитів».

Текстам статей молодіжної періодики властива експресивність і образність. На цьому рівні особлива роль відводиться епітету і метафорі. Епітети надають тексту емоційне забарвлення. Використання метафори дозволяє не тільки зробити текст яскравим, що звертають на себе увагу, що запам'ятовується, але і створити певний образ. Але в російській молодіжній пресі є ще один засіб емоційно-образної виразності. Це використання прецедентних феноменів, яких немає в текстах англійських молодіжних журналів.

Таким чином, мета і завдання дослідження досягнуті.

Список використаних джерел


1. Акопов, А.І. Деякі питання журналістики: історія, теорія, практика (публікації різних років)./А.І. Акопов/Ростов-на-Дону, 2002.

. Баллі, Ш. Загальна лінгвістика і питання французької мови./Ш. Баллі/М., 1955.

3. Баллі, Ш. Французька стилістика./Ш. Баллі/М., 2001. С. 281.

4. Великий енциклопедичний словник./М., 1997.

5. Брандес, М.П. Стилістика німецької мови./М.П. Брандес/М., 1990.

. Васильєва, А.Н. Газетно-публіцистичний стиль мовлення./А.Н. Васильєва/М., 1982.

7. Гальперін, І.Р. Нариси з стилістиці англійської мови. І.Р. Гальперін/М., 1958.

. Давидова, О.А. Запозичення-абревіатури в мові сучасних засобів масової інформації/О.А. Давидова//Мова сучасної публіцистики. 2005. С. 232.

. Добросклонская Т.Г. Питання вивчення медіатекстів: Досвід дослідження сучасної англійської медіаречі/Т.Г. Добросклонская. М., 2010.

. Землянова, Л.М. Зарубіжна коммунікатівістіка напередодні інформаційного суспільства./Л.М. Землянова/М., +1999.

. Костомаров, В.Г. Російська мова на газетній шпальті: деякі особливості мови газетної публіцистики./В.Г. Костомаров/М., 1971.

. Костомаров, В.Г. Мовний смак епохи. Зі спостережень над мовною практикою мас-медіа./В.Г. Костомаров/СПб., 1999.

. Коротка літературна енциклопедія./М., 2003.

. Крисін, Л.П. Іншомовне слово в контексті сучасного суспільного життя/Л.П. Крисін//Російська мова кінця XX століття (1895-1995). М., 1996. С. 480.

. Коваль, М.Д., Скребнев, Ю. М. Стилістика англійської мови./М.Д. Коваль, Ю.М. Скребнёв/Л., I960.

. Культура російської мови: Енциклопедичний словник-довідник/За ред. Л.Ю. Іванова, А.П. Сковороднікова, Є.М. Ширяєва та ін./М., 2003.

. Купина, Н.А. Чоловіча мова уральської традиції і російський тип/Н.А. Купина//Філологія і журналістика в контексті культури. Ростов-на-Дону. 1998. С. 70.

18. Левікова, С.І. Молодіжна культура./С.І. Левікова/М., 2007. <...


Назад | сторінка 19 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...
  • Реферат на тему: Використання англійських композиторів на уроках англійської мови.
  • Реферат на тему: Про деякі прийомах створення гри слів на рівні морфології (на матеріалі мов ...
  • Реферат на тему: Російська мова та культура мови
  • Реферат на тему: Російська мова та культура мови