Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Лингвокультурологический аналіз англійської, американського і російського анекдоту

Реферат Лингвокультурологический аналіз англійської, американського і російського анекдоту





і в свій будинок відкритою. Папа Ведмідь виявив пропажу його вівсяної каші, Мама Ведмідь завищали про пропажу ЇЇ каші, а Ведмедик увірвався в кімнату і сказав: Забудьте про кашу - хтось забрав DVD плеєр! cultural jokes (анекдоти про представників субкультур)

Для гумору немає перешкод. Британці сміються над усім, що може викликати посмішку, в тому числі і над представниками різних субкультур:

In the mid-sixties, there was a hippy named Benny in San Francisco. Benny was real hip, but he just couldn t grow a beard like the rest of the flower child guys in Haight-Ashbury (Hashbury). One day Benny met up with a Gypsy Lady who liked him enough to grant him a wish, so, naturally, Benny wished for a beard. Gypsy Lady granted the wish but warned Benny to ALWAYS wear the beard never cut it off. Well, the years went by, the flower children aged, the hippo movement sort died out, Benny went on to a career as a successful financial adviser. Benny decided the beard no longer fit his image so, ignoring the Gypsy Lady s warnings, he shaved it off. ** POOF ** Benny disintegrated into a pile of ashes; the janitor swept him up and deposited him in a jar. Moral of the story: A Benny shaved is a Benny burned.and funny stories/British jokes and humour.- режим доступу

[# justify gt; Цей анекдот про хіпі на ім'я Бенні, який мріяв про бороді, але ніяк не міг відростити її. Одного разу він зустрів циганку, яка виконала його бажання і у Бенні виросла борода. Але циганка сказала, що він ніколи не повинен збривати бороду. Але час минав, він зробив кар'єру і борода псувала його імідж і він її збрив. Бенні перетворився на купу попелу, прибиральниця сміла його попіл і викинула. Мораль цього анекдоту буквально означає Бенні поголився, Бенні згорів, що є спотворенням англійської приказки A penny saved is a penny earned .jokes (анекдоти про школу)

Англійський гумор охоплює багато аспектів життя людей, у тому числі і школу:

Teacher: Where was Magna Carta signed?:At the bottom. and funny stories/British jokes and humour.- режим доступу

[# justify gt; Вчителька питала про історичне угоді за часів норманських навали, підписане Королем Джоном. Але учень говорив про комп'ютерній грі з аналогічним названіем.jokes (анекдоти про відносини в родині)

Можна виділити риси притаманні англійським батькам, основними рисами отців, як правило, є черствість і егоїзм.

Boy: Sir, I d like your daughter for my wife.:Can t she get one of her own? and funny stories/British jokes and humour.- режим доступу

[# justify gt; Хлопець прийшов до батька своєї дівчини, щоб попросити її руки, але висловився, таким чином, ніби він просить його дочка для його дружини. jokes (анекдоти, дія яких відбувається в готелі)

Вважається, що англійця можна дізнатися за трьома ознаками: манірності, зарозумілості й по почуттю гумору, яке ніколи не буде зрозуміло іноземцям, погано володіють англійською мовою. Як писав у своїх «Англійських листах» чеський письменник Карел Чапек, «англійці неймовірно серйозні, солідні і поважні, але раптом щось спалахне, вони скажуть що-небудь дуже смішне, іскристе гумором, і тут же знову стануть солідними, як старе шкіряне крісло ».

Англійський гумор: як його розуміти?/I know.- режим доступу

[# justify gt; Hotel Guest: Can you give me a room and a bath, please? raquo ;: I can give you a room, but you ll have to take your own bath. ' and funny stories/British jokes and humour.- режим доступу

[# justify gt; Відвідувач готелю: Не могли б ви мені дати кімнату і ванну?

Адміністратор: Я, безумовно, надам вам кімнату, але ванну вам доведеться прийняти самостійно. В англійській мові вираз to have a bath перекладається, як приймати ванну, а відвідувач готелю відніс обидва іменників room і bath до одного дієслова to give, завдяки чому й створюється комічний ефект.

Jokes about transport (анекдоти про транспорт)

Перш ніж зрозуміти тонкий англійський гумор, слід побільше дізнатися про культуру англійців, про їхні звички. Недарма британців вважають дивними людьми. У європейському автобусі, коли він під'їжджає до зупинки на вимогу, кондуктор дзвонить в дзвінок, якщо хоче, щоб автобус не зупинявся; в Англії ж ви телефонуєте, якщо хочете, щоб автобус зупинився. У Європі про бездомних кішок судять залежно від їхніх особистих якостей; в Англії ж їх усіх безоглядно обожнюють, як в Давньому Єгипті. У Європі люблять добре поїсти; в Англії воліють добре поводитися за столом.

A woman gets on bus and immediately becomes involved in an argument with driver after he calls her baby ugly; she pa...


Назад | сторінка 19 з 30 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Літак British Aerospace-146 і його модифікації
  • Реферат на тему: Політичний режим, його види
  • Реферат на тему: Політичний режим, його сутність і основні види
  • Реферат на тему: Режим робочого часу та його правове регулювання
  • Реферат на тему: Режим у виправних установах і засоби його забезпечення