Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Лингвокультурологический аналіз англійської, американського і російського анекдоту

Реферат Лингвокультурологический аналіз англійської, американського і російського анекдоту





ys her fare and storms off to get a seat when a man asks What s the matter, love? It s that bloody driver; I've never been so insulted in all my life she replies.

Ok says the man You go down there and sort him out and I'll look after the monkey! raquo ;. and funny stories/British jokes and humour.- режим доступу

[# justify gt; Жінка, зайшовши в автобус, тут же почала лаятися з водієм, який назвав її дитини потворним. Вона оплатила проїзд і поспішила зайняти місце в автобусі. Людина поруч запитав, у чому ж справа. Вона сказала, що ніколи в житті її ще так не ображали. На що пасажир запропонував їй піти і розібратися з водієм, а він поки догляне за мавпочкою, тобто за її ребенком.jokes (анекдоти про працівників медичної служби)

Англійський гумор - не стільки стиль, скільки спосіб життя. Національна приказка говорить: Everyone has a fool in his sleeve - У кожного в рукаві сидить свій дурень. Англійська бесіда і донині являє собою різновид серйозно-несерйозною пікіровки, в якій співрозмовники миттєво підхоплюють пропоновані ролі і грають їх у потрібній манері.

This nurse was learning first aid. The sister said, Nurse, imagine a man s been brought in after an accident and he s bleeding badly. What s the first thing you d do? Raquo; The nurse said. Faint. and funny stories/British jokes and humour.- режим доступу

[# justify gt; Медсестра вчилася надавати першу медичну допомогу. Сестра попросила її уявити ситуацію: що вона буде робити, якщо привезуть людини після аварії з сильною кровотечею. На що медсестра відповіла, що вона знепритомніє.

Проаналізувавши наведену в цій роботі класифікацію, ми переконалися в справедливості твердження про те, що гумор завжди висловлював серйозні, глибинні думки, затаєні в душі народу. Для кожної самостійної культури характерний свій тип гумору, своє сприйняття комізму в різних ситуаціях, залежне від багатьох факторів, що грають велику роль в самому формуванні даної культури. Це й історичні події, і особливості географічного положення країни, сусідні країни і що склалося в результаті закінченні багатьох століть ставлення до їх жителям, це також національні традиції і норми поведінки, властиві представникам даної країни і культури. Всі ці фактори мають пряме відображення в гуморі, ось чому кожній країні властивий свій власний, неповторний тип гумору.

Тематична класифікація англійської анекдотаabout British Government and Royal FamilyJokesabout the BritishJokesabout English spellingthe-shop Jokesabout policeJokesabout well-known people and celebritiesabout touristsJokescultural JokesJokesJokesJokes

Jokes about transportJokes


. 2 Тематична класифікація американського анекдоту


Усі найбільш популярні та актуальні американські анекдоти, що знаходяться зараз в узусі широких мас США можна класифікувати на підставі різних критеріїв. Найбільш частими ознаками відповідних текстів виступають їх тематика та джерело. В американському усній народній творчості XX і XXI століть виділяються анекдоти з наступною тематикою: foreign, gross, anti-joke, barroom, lawyer, blonde, medical, office (business), politics, children, redneck, college, religious, entertainment, sexuality, farm, sports, tech, women/men і Yo Mama jokes. Необхідно так само відзначити таку особливість американського анекдоту: абсолютно всі анекдоти мають названіе.jokes (анекдоти про іноземців)

Тематика анекдотів про іноземців є типовою не тільки для американської культури, а й для всіх культур світу. Іншими словами, у кожного народу є певний набір стереотипних уявлень про людей інших національностей, особливо про свої найближчі сусідах. Так, наприклад, у росіян - анекдоти про чукчів і українцях, в англійців - про ірландців і шотландцях, у австралійців - про новозеландці.

Найбільш часто в анекдотах з такою тематикою відображаються такі характеристики народів: коректність англійців і їх погана кухня, любов французів до вишуканої їжі і їх невміння працювати з механізмами, висока технічна грамотність і певна жорстокість німців, палкість італійців і їх невміння вести справи, організованість швейцарців і їх недостатня темпераментність. Ці дані, безперечно, носять суб'єктивний і відносний характер, але відображають певні спостереження і переваги народів. Як приклад можна навести наступний анекдот, який демонструє стереотипне уявлення американців про те, що ірландці зловживають алкоголем:

What is the difference between an Irish wedding and an Irish funeral? less drunk.

Колашніков, режим доступу [# justify gt; Яка різниця між ірландською весіллям і ірландськими похоронами? Одним п'яним меньше.jokes (анекдоти про ...


Назад | сторінка 20 з 30 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Національні стилі ведення переговорів. Опис англійської, російського, амер ...
  • Реферат на тему: Відображення в російській мові матеріальної і духовної культури російського ...
  • Реферат на тему: Українська модель суспільства: чи буде вона ліберальної?
  • Реферат на тему: Відображення в мові як в дзеркалі культури змін у способі життя і менталіте ...
  • Реферат на тему: Мова як відображення історії і культури народу