російської мови С. І. Ожегова не існує поділу за даним принципом. p align="justify"> за відповідністю загальноприйнятою нормою в обох словниках лексика поділяється на просторічну і літературну. (Напр.: буча (прост.) - галасливий переполох, метушня). Літературна лексика не має спеціальних послід
За соціальної спільності і з корпоративної спільності поділу лексики немає ні в одному з двох словників. Ні жаргонізми, ні арготизмів не мають при собі спеціальних послід. p align="justify"> За професійної спільності поноси є лише в МАС (такі поноси, як айстр. - астрономія, фіз. - фізика тощо). У словнику Ожегова немає позначення приналежності слів до тієї чи іншої професійної середовищі. p align="justify"> За територіальної спільності обидва словника відзначають лише обласні слова, не виділяючи діалектизми локализм і т.п. (Чапижнік (обл.) - частий чагарник; большуха (обл.) - старша в будинку господиня). p align="justify"> За часом використання творці обох словників відзначають застарілу і стару лексику (напр.: доброзвичайність (устар.) - хорошу поведінку, вихованість; чернець (стар.) - те ж, що монах).
Висновки по другому розділі
У другому розділі даної роботи було розглянуто вживання стилістично забарвленої лексики в мові і був проведений аналіз стилістичного складу словників - Малого Академічного словника і Словника російської мови С. І. Ожегова - з метою порівняння повноти розкриття стилістичного забарвлення російського мови.
При порівнянні системи стилістичних послід двох словників - Малого Академічного словника РАН і Словника російської мови С. І. Ожегова можна зробити висновок, що стилістична забарвлення слів у них відзначається неравнозначно; використовуючи лише один словник, не можна виявити всі стилістичні відтінки лексики.
Зазначимо, що укладачі Академічного словника віддають перевагу дуже економно користуватися стилістичними позначками і як можна рідше застосовувати їх. У тих випадках, коли словами дано стилістичні оцінки, не завжди враховані зв'язки і співвідношення з близькими словами, не завжди визначено місце слова в колі стилістично однорідних або співвідносних лексичних рядів. У словнику не виділяється особливими позначками емоційно забарвлена ​​лексика; немає виділення жаргонізмів. p align="justify"> Однак, Словник Ожегова не має стилістичних послід, які відзначали б професіоналізми, слова, що вживаються у сфері тієї чи іншої професії. МАС виділяє народно-поетичну і традиційно-поетичну лексику, в словнику Ожегова немає поділу за літературними жанрами. Слів зі стилістичними позначками в словнику РАН набагато менше, ніж у Словнику Ожегова. Проте ні в тому, ні в іншому словнику не враховано повністю всі можливі стилістичні забарвлення слів російської мови і немає повної відповідності жодної з існуючих класифікацій стилів мови. br/>
Висновок