іна утворена від назви російської річки. Близькі і багато психологічні характеристики. p align="justify"> У сучасному російській романі В«Код ОнєгінаВ», написаному Дмитром Биковим під псевдонімом Брейн Даун, йдеться про пошуки зниклої глави рукописи Пушкіна.
Жанр повноцінного В«роману у віршахВ» надихнув А. Дольського на створення роману В«АннаВ», який був закінчений у 2005 році.
У музиці:
П. І. Чайковський - Опера В«Євгеній ОнєгінВ», (1878)
Р. К. Щедрін - Строфи В«Євгенія ОнєгінаВ», для хору акапелла за романом у віршах О. Пушкіна, (1981)
Критика
Критики-сучасники
К. Ф. Рилєєв, Н. А. Польовий, Д. В. Веневітінов, Н. І. Надєждін, Ф. В. Булгарін, М. Г. Чернишевський, Н. А. Добролюбов, Д. І. Писарєв, Ф. М. Достоєвський, А. Григор'єв, А. В. Дружинін
Коментатор В.В. Набоков
Об'єм коментаря становить понад 1100 сторінок і є, таким чином, самим великим цього роду дослідницькою працею, присвяченим пушкінського твору.
Висловлювання
В.Г. Бєлінський
? Насамперед, в В«ОнєгініВ» ми бачимо поетично відтворену картину російського суспільства, взятого в одному з найцікавіших моментів його розвитку. З цієї точки зору, В«Євгеній ОнєгінВ» є поема історична в повному розумінні слова, хоча в числі її героїв немає жодного історичного обличчя.
? У своїй поемі він умів торкнутися так багато чого, натякнути про настільки багато, що належить виключно до світу російської природи, до світу російського суспільства. В«ОнєгінаВ» можна назвати енциклопедією російського життя і найвищою мірою народним твором.
Дослідження Ю. М. Лотмана
В«Євгеній ОнєгінВ» - важке твір. Сама легкість вірша, звичність змісту, знайомого з дитинства читачеві і підкреслено простого, парадоксально створюють додаткові труднощі в розумінні пушкінського роману у віршах. Пушкін, сам вирізняв, що його
... склад
майоріти набагато б менше міг
іноплемінне словами
Ілюзорне уявлення про В«зрозумілостіВ» твори приховує від свідомості сучасного читача величезну кількість незрозумілих йому слів, висловів, фразеологізмів, натяків, цитат. Замислюватися над віршем, який знаєш з дитинства, представляється нічим не виправданим педантизмом. Проте варто подолати цей наївний оптимізм недосвідченого читача, щоб зробилося, очевидно, як далекі ми навіть від простого текстуального розуміння роману. Специфічна структура пушкінського роману у віршах, за якої будь позитивне висловлювання автора тут же непомітно може бути перетворено в іронічне, а словесна тканина як би ков...