Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Семантичне поле

Реферат Семантичне поле





ля російського матір виявляються у всіх слов'янських мовах: укр. ма? ти, мати, блр. м? цi (несхильність.), м? тка, ст.-слов. мати, болг. ма? ти, ма? тер, сербохорв. ма? ти, словен. ma? ti, чеськ. ma? ti, Слвц. mаt ?, ст.-калюж. mac? , Н.-калюж. mas - все з тим же значенням, що і російське мати. Для даної слов'янської лексеми виявляються паралелі в інших неслов'янських мовах: лтш. ma? te, літ. m o? tin а, др.-інд. m? t? (m? ta? r-), Авести. m? tar-, арм. mair, грец. ? ? ??? , Лат. m? ter, m? tr? х, ірл. m? thir у значенні мати, лит. mo? te?, у значенні жінка, алб. motre? у значенні сестра (Трубачов, 26; Фасмер II, 565).

Мама. Слово мама спільнослов'янське. Паралелі для російського мама виявляються в інших слов'янських мовах: укр., Блр., Болг., Сербохорв. мама, словен., чеськ., Слвц., польськ., ст.-калюж. mama - все з тим же значенням, що і російське мама.

Слово з дитячого мови. Утворено повторенням складу ма-. Для даного слов'янського слова виявляються відповідності за межами слов'янських мов: вост.-лит. moma, літ., лтш. mаmа, др.-інд. m? t? (m? ta? r-), грец. ? ? ???, Лат. mamma, франц. maman (Трубачов, 26; Фасмер II, 565).

Мачуха. Дане слово спільнослов'янське. Паралелі для російського мачуха виявляються в інших слов'янських мовах: серб. маштеха, укр. мачуха, блр. мачаха, мачиха, польськ. macocha, словенська. maceha, сербськ. ма? еха, болг. мащеха - все з тим же значенням, що і російське мачуха. Перераховані слова сходять до * matjexa, загальнослов'янської назвою мачухи, найпоширенішому в слов'янських мовах.

Освіта * matjexa дуже давнє за своєю формою, воно об'яняется дослідниками як * mat-ies-a, де mat- пов'язано зі слав. * mati,? matere матір і * -ies-індоєвропейський суфікс порівняльної ступеня. Таким чином, * mat-ies-a - подібна матері. При всій своїй давнину, * mat-ies-a являє собою чисто слов'янське освіту. Виділяти в слові в якості суфікса одне -ха навряд чи вірно з історичної точки зору. Про первинному значенні * matjexa можна судити лише на підставі викладеного вище морфологічного аналізу: це утворення з суфіксом порівняльному ступені, імовірно означала подібна матері (Трубачов, 27-29).

Батько. Лексема батько утворена від дієслова народити (народжувати) за допомогою суфікса -тель-. Лексема батьки - це форма множини слова батько. Вживання форми множини в ін-рос., Ст.-слов. для позначення батька і матері пояснюється тим, що ця форма у множині спочатку поширювалася на ряд предків, аналогічно лат. раrеntеs, грец. ??? ? ??, ???? ? ? (Фасмер III, 492).

Син. Слово син спільнослов'янське. Для позначення сина слов'янську мову розпорядженні древнім терміном syn', висхідним до * s? n? s - загальному для ряду індоєвропейських мов назвою сина. Початкове і.-е. * s? n? -s має ту рідкісну серед індоєвропейських термінів спорідненості особливість, що його етимологія давно з'ясована і всіма без винятку прийнята: * s? n? s від і.-е. * seu-, * s?- Народжувати. Сюди відносяться: ст.-слов. сьшь, укр. сін, блр, син, польськ. syn, чеськ. syn, словацькою. syn, словенська. sin, сербськ. сін, болг. сін - все з тим же значенням, що і російське син.

За межами слов'янських мов це слово також має паралелі і в інших індоєвропейських мовах: лит. sіnus, Авести. hіnu-, гот. sunus (Трубачов, 37-49; Фасмер III, 817-818).

Пасинок. Назви пасинка є, як і всі інші терміни зведеного споріднення, виключно новими словами. Своєрідність слов'янських позначень пасинка виражається в їх строкатості. Так, генетично тільки одне з них сходить до о.-слав. * syn': pasyn'k' - форма, теж носить общеславянский характер. Правда, поряд з нею в тому ж значенні в слов'янських мовах фігурують інші, абсолютно оригінальні освіти: pastor'k', paserb', вироблені також від вельми древніх морфем. Слав. * раsуп'k', до якого сходять до ін-рос. пасин'к' і рос. пасинок, укр. пасинок праправнук, пасинок, ст.-пол. pasynek в згаданих двох значеннях, болг. пасінче.

Для слов'янського пасинок виявляється неслов'янське відповідність: літовск. posunis пасинок утворено з тих же морфем - приименного приставки рa- і і.-е. * s? n? s (Трубачов, 49-50).

Дочка. Лексема дочка спільнослов'янська. Паралелі для російського дочка виявляються у всіх групах слов'янських мов: ст.-слав д'шті, укр. донька, блр. дачка, польськ. сorа, соrkа, чеськ. dcera, словенська. hci, hcere, сербськ. до? і та ін.

Дана лексема індоєвропейського походження. Сучасна форма утворилася з * d'kti, виданню? о; kt? год, безударное i відпало. Для даної слов'янської лексеми виявляються неслов'янські відповідності: лит. dukte? ?, D? Kra?, Др.-прусська. duckti, др.-інд. duhit? ? , Авести. dug? dar-, арм...


Назад | сторінка 19 з 25 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Язичницькі погляди слов'янських народів
  • Реферат на тему: Язичницькі обряди у сучасних слов'янських народів
  • Реферат на тему: Виникнення і розселення основних слов'янських племен
  • Реферат на тему: Аналіз розвітку бібліотекознавства в слов'янських странах
  • Реферат на тему: Історія становлення південнобалтійських слов'янських князівств