Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Interrelation of culture and language (on the basis of English proverbs and sayings)

Реферат Interrelation of culture and language (on the basis of English proverbs and sayings)





ed by changing of the worldview of its speakers. It is very tangled, is not it? For us it goes not matter what appeared earlier: egg or hen. The main point is that they are inseparably connected. In other words, for qualified linguist it is necessary to know the language and the culture, traditions and customs of the nation, which created it.

We must look upon language, not as a dead product, but far more as a producing. In itself it is no product, but an activity .have already proved that the language is inseparably connected with the culture and that the language was always developing by it., Who said that now it is not expanding? Of course, it is.for us the most interesting is the fact that it is also building up by the same nation, by its culture! To be on the top you have to constantly update your knowledge, but, unfortunately, it will be difficult unless you know how and why it is changing in such way, in other words, again and again you should be aware of its civilization.

For in the scattered chaos of words and rules that we are, indeed, accustomed to call a language, there is present only the particular brought forth by this speaking and this never completely, and first calling for new work, so as to detect from it the nature of the living speech and to provide a true image of the living language .I am going to integrate previous two statements. The language is created by the nation and is constantly being developed by it; consequently, they are intimately fused with one another, therefore, for multilingual person it is very important to be aware of not only the language itself, but also its culture.suppose that that statement totally prove the significance of the knowledge about the culture.exemplify my hypothesis I will turn to an English idiom. Turn a blind eye .us this expression makes no sense, as it will probably be translated into Russian as повернутися сліпим оком. If I personally hear in a casual situation, I will be confused, indeed., Now I will tell you about the history of this idiom. Interestingly, this expression is said to have arisen as a result of the famous English naval hero Admiral Horatio Nelson, who, during the Battle of Copenhagen in 1801, is alleged to have deliberately raised his telescope to his blind eye, thus ensuring that he would not see any signal from his superior giving him discretion to withdraw from the battle and it means that to pretend not to have noticed it.


. How was English language changing by the time?

it has already been proved that language depends on culture of its nation, I will try to tell you about the history of English language and similarities between its old variants and a modern one.of all, there were three stages of language s development: Old English (from the mid - 5th century to the mid - 11th century); Middle English (from the late 11th to the late 15th century); Modern English (from the late 17th century to the present) .Old English started with the arrival of West Germanic settlers (Angles, Saxons and Jutes) in southern Britain. They brought with them dialects closely related to the continental language varieties which would produce modern German, Dutch and Frisian.Germanic basis for English can be seen in much of our everyday vocabulary, for instance, heart (in Old English heorte), come (in Old English cuman) and old (in Old English eald) .grammatical features also date back to this time: irregular verbs such as drink? drank? drunk (in Old English drincan? dranc? (ge) druncen). Similarly, many Old English pronunciations are preserved in modern spellings, for example, knight (in Old English cniht), in which k would have been pronounced and gh sounded like ch in Scots loch.English, also called Anglo-Saxon, was not heavily influenced by the Celtic languages ??spoken by the native inhabitants of the British Isles, borrowing only a few words (eg brock, tor) associated with local wildlife and geography (but many place and river names eg Dover, Avon). However, Latin, introduced to Britain by the Romans, and reinforced in its influence by the conversion of the Anglo-Saxons to Christianity during the 7th century, had a significant impact, providing both vocabulary (eg master, mass, school) and the basis for the writing system.English was mostly written using the Latin alphabet, supplemented by a few Germanic runic letters to represent sounds not found in Latin, eg ? , Which represented the th sounds in thin or this .later Viking settlements in many parts of the British Isles also resulted in substantial borrowing of basic vocabulary: sky, get .influence may also have contributed to an important grammatical change, which mainly occurred in English between the 11th and 14th centuries, and which marked the transition to Middle English (conventionally dated c.1100-1500). Old English had indicated many grammat...


Назад | сторінка 2 з 6 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: The history of the english language
  • Реферат на тему: Квитки з історії англійської мови (The history of the English language)
  • Реферат на тему: Games activity at the foreign language lesson as one of the basic ways of l ...
  • Реферат на тему: Professional sea English language
  • Реферат на тему: Teaching of English as an international language