Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Словотвір в американському варіанті сучасної англійської мови

Реферат Словотвір в американському варіанті сучасної англійської мови





толіття було ще дуже велике.

У XIX столітті майже вся лексика американського варіанту англійської мови представляла собою суміш слів і виразів, запозичених з різних мов. Найбільше вплив на тодішній американський варіант англійської надавали іспанську мову і мови корінних жителів Америки, тобто індіанців. Такі слова, як moccasin, wigwam, and tomahawk були запозичені ще в XVII столітті, в епоху перших поселенців [Вебстер 2000: 76].

У XIX столітті, знову ж таки завдяки літературній творчості В. Ірвінга і Дж.Ф. Купера в США з'явилися такі слова, як Great White Father, heap big, paleface, war path, war paint . У деяких випадках споконвічно англійські слова набували інші значення в процесі освоєння Дикого Заходу, а також з припливом нових іммігрантів. На думку Ноа Вебстера, перші американські колоністи були змушені «винаходити» так звані американізми для того, щоб описати нові явища і події, з якими вони стикалися. Запозичення з італійської, ідишу та інших європейських мов теж сприяли появі нових слів і виразів, серед них такі, які стали образливими національними ярликами. Наприклад, kike, Polack, wop вживалися для презирливого назви євреїв, поляк та італійців [Вебстер 2000: 98].

Приблизно в цей же час знайшовся ряд особливостей у фонетиці і граматиці мови населення США. У зв'язку з цим багато філологів та лінгвісти почали задаватися питанням про статус цієї мови, тобто, чи вважати його самостійною мовою, або ж просто варіантом класичної англійської мови

Історично склалися різні точки зору на дану проблему. Н. Вебстер передбачав появу мови «в Північній Америці, який відрізнявся б від майбутнього мови Англії, як сучасний голландська, датська і шведська один від одного». Британський філолог Г. Світ писав, що через сто років Англія, Америка й Австралія будуть говорити на зовсім незрозумілих один одному мовами. Це відбудеться в основному через численні змін у вимові. Дж.Б. Шоу припускав, що одного разу Англія і США стануть двома країнами, розділеними одним і тим же мовою. М. Твен писав, що англійці не розуміли його рідна мова. Англійська дійсно став світовою мовою, але аж ніяк не скрізь, і далеко не завжди і всіма це вітається. З'явилося безліч варіантів англійської мови, але люди, що говорять на них, не завжди розуміють один одного.

Історія кожної мови, у тому числі англійської, унікальна, оскільки вона здійснюється на своєму неповторному мовному матеріалі. Мовні зміни призводять до зміни і вдосконалення мови як засобу спілкування і пізнання. При цьому зміни мовної системи, як правило, обумовлені розвитком суспільства як у матеріальному, так і в культурному плані.

Багатьох лінгвістів давно привертають особливості англійської мови в США. Як вже було сказано вище, відсутня єдність думок про місце, займаним сьогодні американським англійським по відношенню до британського англійської. Одні автори вважають мову жителів Північної Америки варіантом або різновидом англійської мови. Інші дотримуються думки, що це все-таки самостійна мова. Існує і третя точка зору, згідно якої, так званий американський англійська є діалектом англійської мови у Великобританії.

Точка зору, згідно з якою мова населення США є самостійною мовою, ґрунтується на досить помітних відмінностях у орфографії, лексиці, фонетиці і граматиці цієї мови.

Орфографія

Між англійським і американським варіантами англійської є кілька важливих відмінностей у плані орфографії. Існує й кілька загальних правил у написанні. Серед відмінностей можна виділити наступні особливості:

британське буквосполучення our в американському англійському як правило замінюється на буквосполучення or. Наприклад: humour - humor, labour - labor, favourite - favourite . До речі, саме таке написання закладено в комп'ютерну програму Word, що говорить про вплив і поширеності американського варіанту англійської мови як більш економічного в плані вираження мовних засобів;

зміна написання деяких афіксів. Британське - tre в американському приймає форму - ter, афікс - nce в деяких британських словах перетворюється на - nse. Наприклад: centre, theatre, spectre (британський) - center, theater, specter (американський), defence, pretence (британський) - defense, pretense (американський);

- подвоєння літери l в американському варіанті англійської. Наприклад: skilful , fulfil, appal (британський) - skillful, fulfill, appall (американський);

в американському вар...


Назад | сторінка 2 з 19 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Скороченню англійської мови як Ступені розуміння та сприйняттів сучасної ан ...
  • Реферат на тему: Американський варіант англійської мови
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Фонетичні особливості британського варіанту англійської мови спонтанної мов ...
  • Реферат на тему: Словотвір в американському варіанті англійської мови в неформальній мові і ...