му розгляді способів Утворення авторських неологізмів в текстах та співставленні українських та российских варіантів перекладу ціх неологізмів (на прікладі Поттеріані Дж.К. Роулинг), оскількі знання ціх способів є Основним моментом при осмісленні значення нового слова, а такоже способу перекладу, або швідше передачі авторських неологізмів різнімі Перекладач, с помощью різніх відів перекладних и неперекладності еквівалентів.
теоретичністю значення проведеного дослідження Полягає в подальшій розробці Теорії неології як одного з розділів Теорії номінації, у віділенні Загальної для мови и культури методологічної платформи, на базі якої розробляються методи Вивчення одиниць лексічного складу мови, что віступають у Функції відтворюваніх знаків мови культури, а такоже проблемам їх перекладу.
Практичне значення роботи візначається тім, что Висновки, отрімані в ході дослідження, а такоже ілюстратівній материал могут найти! застосування у формуванні лінгвокультурної компетенції у тихий, что вівчають англійську мову, оскількі у відріві від соціокультурного середовища Вивчення мови вінікають об'єктивні складнощі в опануванні новой лексики. Матеріали роботів можна використовуват на лекційніх та практичних заняття з Теорії перекладу. Такоже вона может помочь студентам, Які пишуть наукові роботи.
РОЗДІЛ 1. НЕОЛОГІЗМ ЯК Мовная явища
.1 Визначення Поняття неологізм raquo ;, авторський неологізм та їх характеристики
Категорія НОВИХ слів неоднорідна й багатопланова. Питання про ті, Які самє слова можна вважаті новімі, є Головня харчування неології [2, с. 13]. У СУЧАСНИХ дослідженнях новолексікі для Позначення новостворене слів Використовують Такі Терміни, як авторський неологізм, індивідуально-авторський новотвір, оказіональне слово, лексічній новотвір, неолексема, лексічна інновація [9, с. 118-120]. На мнение О. Сербенської, інновації - це новотворі, запозичення, а такоже Включення и входження в мову, зумовлені перерозподілом значень у видах и жанрах мовлення; це и відродження слів і вісловів з минулим епох [6, с. 67].
Спочатку нагадаємо значення терміна Нові слова. Це лексічні одиниці, Які НЕ є загальновжіванімі, проти могут ними дива, что з'явились у мові течение Певного ПЕРІОДУ и не існувалі Ранее, відчуваються як Нові у мовній свідомості мовців. Пропонуємо враховуваті таку ієрархію ознакой при аналізі ціх слів:
) входження чи не входження НОВИХ слів до мови або мовлення;
) зумісне чі Випадкове создания їх у мові;
) сфера вживанию у мовленнєвому пространстве;
) відповідність/невідповідність словотвірній сістемі мови;
) звічайність чі незвічайність новотворів.
Створюючісь у індивідуальному мовленні, слово стані загальновжіванім, если на це буде суспільна необходимость, - позначають В. Філін. Справді, у наше повсякдення так природно ввійшлі слова: мрія, майбутнє, незагойній, нестяму, страдниця, чарівлівій (М. Старицький), звіт (І.Верхратській), Чинник, поступовій (І.Франко) [40, с.503-504 ], вісокочолій (Т. Шевченко), світогляд, самосвідомість (І. Нечуй-Левицький), Провесная, промінь (Л. Українка) [2, с.15], юнка (П. Тичина). Цікаво, что неологізмі - це не абсолютно Нові звукосполук, а смороду, як правило, формуються з наявний мовного матеріалу.
Неологізмі (від грец. ???? - новий и ????? - слово) - це новостворені слова, значення слів, словосполучень, что з явилися в мові й щє не перейшлі до розряду загальновжіваніх. Загальна причина з'явилася неологізмів Полягає в необхідності давати назви тім новим явіщам и Поняття, Які з являються у процессе невпінного розвитку людського Суспільства. При цьом, если предмет чі Поняття закріплюються в жітті Суспільства, то їхня назва з годиною перестає спрійматіся як нова й переходити до актівної лексики. Колі ж смороду втрачають Актуальність, їхня назва становится історізмом. Так, слова космонавт raquo ;, ЕОМ raquo ;, комп'ютер raquo ;, колготки raquo ;, універсам raquo ;, Що з явилися кілька десятіліть того, вже стали звичних ї Вийшла з розряду неологізмів. За станом на 1993 рік неологізмамі є такі слова, як СНР raquo ;, снумівець raquo ;, роздержавлення raquo ;, комп ютерізація laquo ;, брокер laquo ;, бартер laquo ;, відеосалон laquo ;, холдинг laquo ;, рекетир ...
За Джерелом Виникнення неологізмі, у свою черго, поділяються на загальномовні та індивідуально-авторські. [16]
Загальномовнімі назівають Такі Нові слова, Які, по-перше, й достатньо Швидко стають Надбання усіх або ограниченной за якоюсь Ознака (професійною, соціальною, теріторіальною) колу носіїв мови, І, по-одному, віконують основном номі...