Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Функціонування неологізмів у сфері інформаційних технологій

Реферат Функціонування неологізмів у сфері інформаційних технологій





>

. 1 Поняття неологізмів в лінгвістичній літературі


Лексика російської мови постійно поповнюється новими словами. Міцніють міжнародні зв'язки країни, відбуваються зміни в культурному житті, з'являються нові види спорту. Все це знаходить відображення в мові.

Нові слова, або неологізми (від грец. neos- новий, logos - слово) з'являються щогодини, щохвилини, але не всі слова зберігаються в людській пам'яті, фіксуються в різного роду довідниках.

Для кожного покоління якісь слова свого часу були новими. Люди старшого покоління добре відчували кілька десятиліть тому новизну таких слів, як магнітофон, універмаг, телевізор. Ті, хто народився в 50-х роках, пам'ятають виникнення слів супутник, місяцехід, космічний човник. Зараз ми вже звикли до таких слів, як комп'ютер, мобільний зв'язок, міксер. Але є ще багато нових слів, яким належить або закріпитися, або зникнути.

Існують різні шляхи поповнення лексики. Словниковий запас російської мови оновлюється шляхом появи власне нових слів, розвитку нових значень у старих слів. Інший шлях поповнення словникового запасу - запозичення. У результаті політичних, торговельно-економічних та культурних контактів нашої країни з іншими країнами відбувається проникнення іншомовних слів у російську лексику.

До процесу запозичення носії мови ставляться по-різному. Навіть серед лінгвістів існують різні точки зору. Одні називають процес запозичення «мовним беззаконням» і говорять про можливе зникнення мови; інші вважають, що в запозиченнях немає нічого поганого, і що російській мові нічого не загрожує, так як він уміє очищатися, позбавлятися від непотрібного, в тому числі і від іншомовних слів.

Люди старшого покоління менш терпимі до «чужих» словами, чим молодь. З підвищенням рівня освіти, більш глибокого вивчення іноземних мов освоєння запозичень відбувається легше. Представники технічних професій менше звертають свою увагу на те, яке слово вони бачать в тексті або чують - російське чи іншомовне, ніж представники професій гуманітарних.

Для поняття «неологізм» в сучасній російській мові існує ряд визначень, і кожен лінгвіст трактує його по-різному. Наприклад, на думку однієї з основоположниць російської теоретичної лексикології та лексикографії Н.З. Котеловой, існує кілька лінгвістичних теорій поняття неологізму. Умовно вона називає їх як «стилістична», «психолінгвістична», «лексикографічна», «структурна» і «конкретно-історична» теорії. З цих теорій випливає, що неологізмами слід вважати не тільки новостворені або запозичені з інших мов слова, але також і слова раніше відомі, але мало вживаються, або слова, які пішли з мови, а в даний час повернулися і стали широковживаними [2, 73].

За визначенням Б.М. Головіна «неологізми»? це слова, виниклі пам'яті застосовує їх покоління [13, 91]. А ось А.Г. Ликов вважає, що обов'язковою ознакою неологізму є «об'єктивне відчуття новизни», оскільки воно існує у всіх носіїв мови, хоча і може бути кілька різним по відношенню до деяких конкретних словами в окремих людей [14,100]. Хоча і це поняття відносне, мінливе в часі, тому слово залишається неологізмом тільки доти, поки воно не освоїлося у мові. Після освоєння воно втрачає відтінок новизни і стає загальнодоступним.

Основними факторами появи неологізмів є науково-технічний прогрес, з одного боку, і взаємодія з західною культурою? з іншого. Більшість неологізмів не мають аналогів в російській мові.

За призначенням неологізми можна розділити на три групи:

· Поява неологізмів першої групи пов'язано з необхідністю називання реалій і понять, які раніше не існували в житті народу: смартфон, лептоп, GPS, гігабайт і т.д.

· Другу групу представляють неологізми, які позначають реалії, що не існують в реальному житті, але можливі у фантазіях або прогнозовані при подальшому розвитку науки і техніки: кіборг, лазер і т.д.

· До третьої групи неологізмів відносяться лексичні одиниці, які дублюють слова з тим самим значенням: ноутбук - лептоп.


1.2 Класифікація неологізмів за умовою створення

неологізм інтернет користувач комп'ютер

У сучасній російській мові неологізми діляться на мовні та авторські, або індивідуально-стилістичні.

Мовні неологізми створюються головним чином для позначення нового предмета, поняття. Вони входять до пасивний словниковий запас і відзначаються в словниках російської мови.

Однак якщо заглибитися в класифікацію нових слів, то серед мовних неологізмів можна виділити лексичні та семантичні. До лексичним неологизмам відносяться ті слова, які знов утворені за наявними в ...


Назад | сторінка 2 з 8 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Неологізми як загальна тенденція до збагачення мови. Способи утворення нео ...
  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Застарілі слова та неологізми в різних стилях мови
  • Реферат на тему: Використання іноземних слів у російській мові
  • Реферат на тему: Слова в російській мові