дослідника перспективи глобалізму та мультікультуралізму залішаються невизначенності. У своїй статі «Глобалізм и мультікультуралізм», М. Епштейн розділяє ЦІ Поняття и Зазначає, что «немає Великої різниці, чи це одне й та ж сама культура розташована по всій Землі, чі це велика Кількість маленьких культур, Які входять до великого світу, только для того, щоб продемонструваті свою гордість. »[25.198].
Іншу модель розвитку культури, котра надає людіні право на свободу від ее рідної культури, у котрій вона булу народжена та Вихована, а такоже можлівість сприйняттів Іншої, чужої для неї культури, культурологи визначаються як «транскультуру». Альо нельзя спрійматі транскультуру як вільний для суб'єкта вибір, усьо ж таки багата Кількість людей, залішаючі свое рідне місце, урешті-решт на все життя залішаються у серці з рідною мовою та культур змінюючі їх и не піддаючісь впліву других. А Дехто навпаки, перебіраючісь на інше місце, настолько спріймають чужу для них культуру, мову І, звічайна, забувають свое рідне. Та только маленька частина здатно прілучітіся до декількох культур та звічаїв, при цьом залиша у тієї ж годину вільною від кожної з них. М. Епштейн Зазначає, что «транскультура - це позиція віртуальної пріналежності одного індівіда до багатьох культур.» [26].
Важлива Зазначити, что латинський префікс «транс», означає «над», «через», «з тієї БІК», но останні дві визначення очень Важливі для Поняття транскультурації, того что мают на увазі перетінання декількох культур, взаємодію между ними, а головне Особливий стан потойбічної (Не маючої визначеного місця) культурної взаємодії.
Вперше Поняття «транскультурі» Було введено кубінськім антропологом Ф. Ортісом, у +1940 году, для того, щоб найти альтернативу Концепції акультурації. Кубінській антрополог писав: «Я думаю, що слово« траскультурація »краще відображає різні стадії процесу переходу з однієї культури в іншу, тому що це не просто засвоєння іншої культури, а саме такий сенс закладений в англійському слові аккультурация, це процес створення нового культурного феномена »[8.56]. За визначенням Ф. Ортіса, транскультура містіть у Собі две фази - Втратили пріналежності до одної культури, что має Назву «декультурація», та создания новой культури - «неокультурації». Так, ідеальнім результатом транскультурації Ф.Ортіс считает «неокультурацію» - Виникнення культурного простору, поєднуючого Різні культури. У тій же година для дослідника однаково Важливі і руйнування культур, и создания НОВИХ культурних зотриманням. У цьом містіться уся Сутність транскультурного процесса. Транскультура - це особливе явіще, коли людина знаходиться у своєрідному стані, вона НЕ Належить ні до одної наявної культури, живе «на межі» або «за межею» своєї рідної культури. Тобто має можлівість звільнітіся від свого мовного ув язнення та ідеологічніх норм. Транскультуралізм доволі часто протіставляється мультікультуралізму. У тієї годину, як концепція транскультурі має на увазі взаємну відкрітість та притягнений, мультікультуралізм наполягає на самодостатності різніх культур, тобто на пріналежності індівіда Виключно до своєї культури. На мнение М. Епштейна, тут Діє принцип не діференціації, а інтерференції, «розвіювання» сімволічніх значень однієї культури у поле других. [24.106]. З Іншого боці, ми не можемо ототожнюваті транскультуру Із глобальної культури, того что до Концепції глобальної культури входити Поняття Поширення однакової моделі на всі людство, а транскультура, у свою черго, пріділяє Рамус НЕ ідентічності, а культурній різноманітності, як ЗДОБУТОК однієї людини. Треба Сказати, что транскультура долає замкненість традіцій та мовні ув язнення, но водночас НЕ відміняє Особова культурного «Я», тобто тихий зрозуміти, звичок и цінностей, даних суб єкту від народження. Теорія транскультурі считает, что Кожна Індивідуальна культура, вместо того, щоб пишатися своєю ідентічністю, винна буті більш відкрітою для других культур, мати зацікавленість до них. Доречний згадаті цитату М..Епштейна .: «Транскультура - це Існування на перехресті культур, свобода переходіті з культури у культуру, не для того щоб Сменить одну на іншу, а щоб просто не задіхнутіся у любляча обіймах власної.» [26].
Важлива Зазначити, что в Україні питання относительно проблеми транскультурі Було порушене Н. Висоцька, професором Национального лінгвістичного університету, у ее крітічній статі «Транскультура чі культура у трансі?». Тут дослідниця вісвітлює проблему транскультурі у різніх сферах людської ДІЯЛЬНОСТІ, таких як економіка, культура, політика. Альо для нашого дослідження Важлива том, что Н. Висоцька порушила тему мови та літератури. На ее мнение, Важлива роль відіграє мова на Якій написань тієї чи Інший твір, и очень часто повстає питання относительно перекладу. Колі у новій гібрідній літературі при перекладі Використовують англійська мова, вінікає прірва между локальних та глобальних, ...