их авторів над Озеровим очевидно. Якщо ж уникнути настільки гучних, перебільшених порівнянь, то Озерова можна показати як гідного драматурга, котрий посів певне місце в розвитку мови в російській літературі. Протягом статті автор непомітно для самого себе спростовує власний тезу про значущість творчості Озерова. "Драматичне мистецтво у нас ще в колиски В», - пише Вяземський. "Де ж геркулесовскім подвиг Озерова?" - помічає Пушкін. Таким чином, редактор доводить свою правоту щодо недоречного звеличення Озерова автором статті. p> Далі Вяземський робить В«Нещасливий, та й не потрібнийВ» перехід від однієї теми до іншої: В«... Нехай докінчували вони важкий сон життя своєї на віковому камені під Сонною наглядом невігластва і забобонів: ми звернемося до Озерову, який писав не для їх століття В», - пише Вяземський, переходячи від засудження критиків до біографії Озерова. Однак Пушкін порахував цей перехід зайвим і себе не виправдує. Теми не такі різні між собою, щоб вводити таку важку перехідну фразу. До того ж біографія займає в статті вельми незначне місце. p> У наступній частині статті, присвяченій нещасливе кохання Озерова до заміжньої жінки, Пушкін відзначає дужками дві фрази: В«і не міг противитись чарівної принади любовіВ» і В«з нею харчувався захопленнями платонічної пристрасті В». В«Перша фраза могла здатися йому неоригінальною, а другий автор брався стверджувати тезу, довести якого не міг ... В», - пише А. В. Западов [iii].
Наступне зауваження редактора відноситься до словосполучення В«любов до друзівВ». Пушкін відзначає його дужками і тут же сам пояснює, чому він це зробив: В«Любов до друзів - по-російськи дружба. Чи не властивість - пристрасть хіба. Все це плутано - ти спершу говориш про його любов, потім про його романізм в трагедіях, потім про дружбу, потім знову про любов, знову про його делікатність, знову про кохання. Більш методи, ясності В». Цим зауваженням Пушкін знову підкреслює відсутність у статті чіткого плану і дає зрозуміти автору, що текст треба якось змінити, В«згладитиВ», зробити більш логічним.
На протяг тексту Пушкін викреслює не одну пихату фразу, наприклад В«... ознаменоване общею печаттю відкидання, накладених на наш театр рукою Талії і Мельпомени В»і В«Поглинула б його безодня забуттяВ». В«Так говори просто. - Ти досить розумний для цього В». Пушкін не визнавав громіздких фраз, що ускладнюють розуміння тексту. Він вважав їх непотрібними і порожніми. Істинний талант полягає в тому, щоб говорити просто про складний, а не складно про просте.
Далі Вяземський писав: В«... Таким чином творець російського театру, хоч і не позбавлений почесті сього імені, вже майже не має місця на оном. Може бути, і зовсім спіткала б його безодня забуття, - якби не приходило на думку благочестивим і забобонним шанувальникам старовини, які віддають перевагу завжди славу покійних славі живих ставити нам без докорів совісті, - тут Пушкін поставив дужки і написав: В«Навпаки, дуже добродушно В», - в зразок байок російською мовою байки Сумарокова і в зразок трагічного складу пихаті і холодні пориви удаваного, - взято Пушкіним в дужки, - несамовитості Дмитра Самозванця В». p> Пушкін заперечує проти нападок на критиків Сумарокова і оскаржує відгук автора про самому Сумарокове. Пушкін вважав, що критики зовсім не нав'язували молодшому поколінню байки Сумарокова в якості літературного зразка, а щиро вважали їх зразковими, так як ще не знали байок Крилова. Не згоден Пушкін і з часом, що Вяземський назвав пориви Дмитра Самозванця удаваними. Він пояснює, що пристрасті здавалися неприродними, так як були надмірно посилені (force).
У цілому, Пушкін оцінює творчість Сумарокова не такий високо, як Вяземський, і дає це зрозуміти. Творчість ж Фонвізіна Пушкін, навпаки, цінує більше, ніж автор статті, і він так само дає В'яземському зрозуміти свою точку зору.
Далі автор статті розбирає творчість Княжніна вважаючи його вчителем Озерова. Тут Пушкін робить дуже короткі зауваження. Вяземський хвалить комедію В«ХвалькоВ», а Пушкін радить В'яземському переглянути французьку комедію, звідки Княжнин запозичив ідею. Але й про Княжніна Пушкін висловлює власну думку. Вяземський пише: В«Головний недолік Княжніна походить від властивостей душі його, він не народжений трагіком В». В«Т. Є. він просто не поет В», - пише на полях Пушкін. p> Пушкін і далі виступає проти тверджень Озерова, які йому здаються невірними чи погано доведеними. Пік його обурення викликає та частина статті, де Вяземський стверджує, що проза Озерова вище пізніших віршів Державіна. В«Милий мій, поважай Батька Державіна! Чи не рівняй його віршів з прозою Озерова В», - вигукує Пушкін. p> Особливістю критичного розбору Пушкіна є те, що він робив не тільки засуджують поноси, а й хвалебні. Не раз протягом статті ми зустрічаємо навпроти вподобаних Пушкіну частин тексту поноси В«добреВ», В«дуже добреВ», В«чудовоВ». Таким чином редактор не тільки критикував, а й підбадьорював...