цікава, оскільки література Давньої Греції - це фундамент, на якому згодом була побудована вся світова література, і не було б у нас ні авторів-класицистів, які запозичили безліч ідей з античної літератури, ні великої російської літератури XIX століття; не було б, ймовірно, і тих віршованих розмірів, які ми зараз маємо, адже ямб, хорей, дактиль, анапест, амфібрахій, - все це грецькі назви, що збереглися до нашого часу і нітрохи не втратили свою актуальність.
У роботі я досліджувала тексти дуже різних авторів. Серед них Архілох, Мімнерм, Сапфо, Алкей, Анакреонт, Солон, Феогнид, Алкман, Семонід Кеосский, Стесіхор, Івік, Каллін і Тіртей. Не думаю, що доцільно приводити біографію кожного з поетів у вступі, тому постараюся познайомити читача з життям авторів в основній частині роботи. Найбільший інтерес для мене представляє творчість Архілоха, оскільки це не тільки вкрай різнобічна людина, але і в якомусь сенсі великий новатор (чому, поговоримо трохи пізніше). Також, безсумнівно, значну роль відіграють твори чудовою поетеси Сапфо, здатної передати найширший спектр людських почуттів та емоцій. Звичайно, дуже важливий внесок, який вніс Мімнерм, родоначальник грецької любовної елегії; Каллін і Тіртей - як головні представники військово-патріотичної елегії, Солон, один з семи мудреців і Феогнид, прекрасний поет і почасти, напевно, філософ, адже у своїх творах він зачіпає дуже різні життєві питання, що хвилюють будь-якої людини; Алкей, поет, майстерно володів словом, здатний на папері зобразити неймовірно барвисті пейзажі і передати різноманітні почуття, і, нарешті, Анакреонт - багато в чому спадкоємець творчості Алкея і Сапфо, а почасти - володар неповторного легкого стилю, людина, по-справжньому вмів насолоджуватися життям.
У курсовій роботі я здебільшого користувалася збіркою В«Еллінські поети VIII - III ст. до н.е. В», складеним Михайлом Леонович Гаспарова і Віктором Ноевічем Ярхо; також у деяких випадках використовувала антологію античної літератури (В« Перша частина, Греція В»), складену Н.А. Федоровим і В.І. Мірошенкова. У хрестоматіях були представлені різні переклади ліричних творів, серед них переклади В.Вересаєва, Г.Церетелі, В.Ярхо, М.Гаспарова, С.Радціга, С. Апта, В. Іванова. p align="justify"> З наукової літератури найбільше мені допомогла книга В.Н.Ярхо В«Епос.Ранняя лірикаВ», яка являє собою дуже цікавий аналіз творчості різних авторів, у тому числі давньогрецьких поетів даного мене періоду; для мене особисто також було цікаво почитати про взаємозв'язок різних епох в античній літературі; починаючи знайомитися з ранньої грецької лірикою, я користувалося навчально-методичним посібником Т.Б.Гвоздевой; також у підготовці мені допомогли книги С.А.Ошерова В«Знайти мова епохВ» і А. І.Доватура В«Феогнид і його часВ».
У курсовій роботі я постараюся дати відповідь на питання В«Що є щастя?В» для кожного з поетів окремо; також одна з головних поставлених переді...