align="justify"> письмових монологічних текстів : офіційно-діловий стиль - для офіційних паперів, науковий - для наукових робіт, професійно-технічний - для інструкцій щодо застосування різних технічних пристосувань , газетно-публіцистичний - для статей і нарисів, в яких журналісти прагнуть вплинути на точку зору читача.
Офіційні папери
Уявіть, що вчитель написав директору школи таку заяву про чергове відпустці:
Дорога Ангеліна Петрівна!
намаялся я на роботі , втомився як собака. Пора
і у відпустку, хоч відпочину трохи. Дайте,
ласка, відпустку на два місяці, адже
належить за законом. Відпочину - і знову за роботу
з новими силами.
Ваш Іван Іванович.
Погодьтеся, це офіційна заява виглядає дивно. Автор використав у ньому мовні засоби, доречні тільки в невимушеній усній бесіді. Тим часом в офіційних паперах характер використовуваних мовних засобів майже однозначно заданий. Необхідно дотримуватися досить жорсткі правила, щоб написане могло бути прийнято в якості офіційного документа і підшито до справи. Ось який текст заяви про відпустку міг би вийти, якщо написати його, дотримуючись зазначені правила:
Директору школи № 9999
Іванової А.П. від викладача
інформатики Петрова І.І.
заяву.
Прошу надати мені чергову відпустку
з 30 червня по 22 серпня 2012р. відповідно до графіка відпусток.
16 червня 2012р. (Підпис)
Головна риса офіційного паперу - її гранично стандартна форма. Значну частину тексту таких паперів повторюють у всіх документах даного типу. В офіційних документах часто використовують мовні штампи і стереотипи, так звані кліше (франц. Clich ?), але це жодною мірою не є недоліком. Від документа не чекають, щоб у ньому проявилася яскрава індивідуальність його автора, навпаки, чим більше клішірованний документ, тим зручніше ним користуватися. Для офіційно-ділового стилю характерні сухість, відсутність емоційно забарвлених засобів вираження. У ньому нерідко вживають юридичні терміни і офіційні найменування явищ дійсності: чергову відпустку, проживання, місцеперебування, реєстрація, повідомлення. В місце «звичайних» дієслів часто використовують поєднання неполнозначного дієслова, не називає сама дія, з віддієслівним ім'ям, уточнюючим, про що йде мова: замість допомогти пишуть надати допомогу , замість оглянути - здійснити огляд і т. д. Це не випадково - адже саме віддієслівні іменники в мові служать клішованими, термінологічними позначеннями відповідних дій.
Отже, всі особливості офіційно-ділового стилю підкреслюють його головну рису - стандартизованность, для якої так важливі численні кліше і мовні штампи.
Як пишуть наукові роботи