- Т.181, вип.3.- С.343-366.
. Жельвіс В.І. Чи існують у мові сурядні і підрядні сполучніки? (На матеріалі англійської мови)//Вчені записки Ленінградського державного педагогічного інституту. Питання англійської філології.- 1962. - Т.226.- С.253-273.
. Ильиш Б.А. Сучасний англійська мова: Теорет. курс.:Учеб. посібник для вузів.- 2-е изд., Испр. і доп.- М., 1948. - 347 с.
13. Каушанський В.Л., Ковнер Р.Л. Граматика англійської мови: A grammar of the English language: посібник для студентів педагогічних інститутів/В.Л. Каушанський [и др.].- 7-е вид.- М.: Страт, 2000. - 319 с.
. Жигадло В.Н. Сучасний англійська мова. Теоретичний крус граматики: підручник для спец. мовних вищ. навчальних закладів/В.М. Жигадло.- М.: Изд. лит. на іноз. яз., 1956. - 350 с.
. Волкова Л.М. Теоретична граматика англійської мови. Сучасний ПІДХІД: навчальний посібник=Theoretical grammar of English: Modern approach/Л.М. Волкова.- К.: Освіта України, 2009. - 253 с.
. Раєвська Н.М. Теоретична граматика сучасної англійської мови: підручник для студ. фак. романо-германської філології ун-тів и пед. ін-тів іноземні мов/Н.М. Раєвська.- К.: Вища школа, 1976. - 304 с.
17. Конькова І.П. Складносурядні сполучнікное пропозицію в сучасній англійській мові. Душанбе, 1969. - 240 с.
. Леденьов Ю.І. Про найбільш істотних властивостях російських сполучніков//Російська мова: Матеріали і дослідження - Ставрополь, 1971. - Вип.3.- С.36-42.
. Оганесова Р.Д., Скорлуповская Є.В. Про виділення сурядних сполучніков//Матеріали IX і X конференцій Північно-Кавказького зонального об'єднання кафедр російської мови.- Ростов н/Д: Вид-во Зростання. ун-ту, 1971. - С.94-102.
. Петерсон М.Н. Сполучніки в російській мові//Російська мова в школі.- 1952. - N5.- С.28-34.Хаймовіч Б.С., Роговська Б.І. Теоретична граматика англійскогоязика: Учеб.пособие для вузів.- М .: Вища школа, 1967.- 297С.
. Жлуктенко Ю.О. Контрастивний аналіз як прийом дослідження//Нариси з контрастівної лінгвістікі. К., 1979.
22. Дорошенко С.І. Бессполучнікние складні синтаксичні конструкції в сучасній українській мові: Автореф. дис.... Д-ра філол. наук. К., 1981.
. Белошапкова В.А. Синтаксис//Сучасна російська мова. Москва, 1981
. Зільберт Б.А. До питання про принципи класифікації бессполучнікних пропозицій//Нариси з російської мови та стилістиці. Саратов, 1967.
. Cronin A.J. The Citadel.- М., 1966
. Мостовий М.І. Вивчення семантики речення//Іноземна філологія, 1986. № 84.
. Зеленська О.П. Безсполучнікові складні речення з каузального значень у сучасній англійській мові//Іноземна філологія. 1993. № 106.
. Комаров А.П. Система засобів вираження причинно-наслідкових відносин в сучасній німецькій мові: автореф. дис.... Д-ра філол. наук. Алма-Ата, 1973.
Додаток А
Структурно-семантичний аналіз речень зі сполучнікамі підрядності та сурядності
Практична частина цієї роботи грунтується на прикладах, взятих з англійської та американской художньої літератури. Спочатку проаналізуємо речення з сурядності сполучнікамі.У сучасній англійській мові віділяють следующие групи сурядності сполучніків:
Єднальні. 2. Розділові. 3. Протіставні. 4.Слідчо-результатівні. 5. Прічінні.
Єднальні сполучнікі - це чисельність група сполучніків, до розряду якіх в англійській мові належати Такі: and, not onky ... but ...
Розглянемо конкретні прикладом.
Єднальній сполучнік сполучнік andspoke little, and much of what they said was in the Welsh tongue. (Cronin, p.55).
У даного реченні єднальній сполучнік and служити для передачі єднально-росповсюджуючого значення. Це речення неоднорідного складу, в якому одного Предикативно частина пошірює ПЕРШИЙ. Додатковий засобими зв'язку є анафорічні підмет Другої части речення, что відсілає до першої Частина І Виконує функцію тими вісловлювання.loved his work and he counted himself fortunate to have such an opportunity so early in his career. (Cronin, p.43).
У цьом прікладі сполучнік and є безпосереднім носієм власнез єднувального значення І вісловлює зв язок однотипних СИТУАЦІЙ. Додатковий засобими зв'язку є однотіпність лексічного Наповнення предикативних частин (использование слів одного тематичного ряду: work, career), співвіднесеність видо-годин форм прісудків.
Власне сполучна функція сполучніку and в контексті підтрімується засобими, что сігналізують про отношения спільності, відповідності, что вказують на змістовну блізькість частин. Наприклад: Bramwell beamed fondly on his wife and led her to the piano. (Cronin, p.67).
У речення He adored his mother and it was...