інформацією дає зоровий образ, який сприймається аудиторією як більш об'єктивний). Звідси виникає необхідність в згладжуванні або вуалюванні оцінок у тексті ЗМІ, що вимагає застосування спеціальних мовних засобів, і політична Евфемія в цьому випадку є одним з найбільш ефективних і активно використовуваних.
Політичні евфемізми тісно пов'язані з явищем «політичної коректності». Цей мовної феномен зародився і отримав свою назву в 70-і роки в США і має на увазі під собою побудова мовної поведінки таким чином, щоб уникнути дискримінації яких би то не було груп населення. У сучасному західному суспільстві політична коректність набуває все більшого значення. Пропонується уникати «сексистських» слів з суфіксом -man, (наприклад, businessman, chairman), слів принижающих статус жінки. Засуджується вживання стереотипної, особливо негативно-оцінної лексики відносно рас і національностей (наприклад, blackIчерний, colouredIцветной, jewIеврей) лексики дискримінаційної щодо віку, фізичних особливостей (наприклад, deaf/глухий, blindIслепой, crippledIкалека) і т. Д. Так виникають цілі «політично некоректні» сфери.
У сучасній західній ідеології «політична некоректність» в мові вважається помилкою не тільки мовної, але і поведінкової, вона може зіпсувати репутацію людини і навіть його кар'єру. Засоби масової інформації не є тут винятком. Зобов'язані слідувати нормам сучасного комунікативного поведінки, автори текстів політичної комунікації часто вдаються до евфемізаціі «політично некоректних» термінів. Так виникає основа для широкого використання політичних евфемізмів в політичних текстах - утворюються цілі групи політичних евфемізмів, службовці для заміни термінів у «політично некоректних» сферах, які згадувалися вище.
Наприклад, группаполітіческіхевфемізмов, заменяющіхтермінpoor/бідний: disadvantaged, deprived, depleted, underprivileged, underdeveloped negatively privileged, vulnerable, economically abused, economically exploited, economically marginalized.
Однак необхідно підкреслити, що терміни «політична коректність» і «політична Евфемія» не тільки не є синонімами, між ними є істотні разлічія.Політіческая коректність (останнім часом на російську мову цей термін справедливо перекладають як « етична коректність »,« комунікативна коректність »,« культурна коректність »т- це явище, пов'язане в першу чергу, з мовною політикою, з певною державною ідеологією.
Політична евфемія- це явище, пов'язане, в першу чергу, з мовою і процесами в ньому відбуваються.
Політична коректність, за загальним твердженням дослідників даного явленіяохвативает тільки «соціальні» сфери. Її мета - уникнути того чи іншого образи якої-небудь групи населення.
Політична Евфемія (на думку багатьох лінгвістів (див. п. 1.5.) крім «соціальних» сфер, охоплює також області, пов'язані з по політикою, війнами та ін. Її основна мета - пом'якшити негативні асоціації, пов'язані з деякими фактами, часто за рахунок спотворення сенсу самого описуваного факту.
Спільним у двох даних явищ можна вважати: використання політичних евфемізмів як засіб реалізації вищезгаданої основної мети.
Таким чином, розглянувши особливості політичної мови, а також політичну евфеміі в правовому і соціальному аспектах, можна зробити наступний висновок: в текстах політичної комунікації створюються передумови для широкого використання політичних евфемізмів, так як вони допомагають підтримувати баланс між двома протилежними тенденціями: реалізацією цільової установки текстів політичної комунікації на пряму оцінку, пропаганду і переконання та дотриманням правил правової та культурної коректності, що існують у сучасному суспільстві.
Висновок
Мова стрімко розвивається, враховуючи всі вимоги, пропоновані з боку його носіїв. І в даний час у зв'язку із закріпленням у свідомості ідеології політичної коректності, активно розвивається процес утворення евфемізмів, які отримують широке поширення в різних сферах мовної.
Проаналізувавши мовний матеріал, ми прийшли до наступного висновку:
. Евфемістичні обороти є найбільш прийнятними способами подолання комунікативних конфліктів. Це відповідає постулату ввічливості: прагнення за допомогою евфемізмів уникнути незручних, дискомфортних моментів у процесі комунікації, особливо міжкультурної.
. Для розглянутого нами газетно-публіцистичного стилю характерна інша специфічна причина евфемізаціі мови - камуфлювання, вуалювання, з метою маніпулювання аудиторією. Це пояснюється збільшеним увагою соціуму до способів впливу на суспільну свідомість Саме тому з численних мовних засобів маніпулятивного впливу нашу увагу привернули евфемізми - слова або виразу, здатні вуалювати факти і под...