Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Евфемізми в сучасному англомовному дискурсі

Реферат Евфемізми в сучасному англомовному дискурсі





ерсонал); економічний (дешевий); винахідлива журналістика (створення сенсацій); informedsourcesIхорошо інформовані джерела (близький друг репортера); та ін.

деякі найменування, які стосуються сфері політики; зв'язки з громадськістю (представлення себе у вигідному світлі);

Бажання замаскувати неприємну для суспільства правду:

найменування, що відносяться до військової сфери; букв, «хірургічний» удар (бомбардування); specialweaponsIспеціальное зброя (ядерну зброю); restoreorderIвосстановіть порядок (вторгнутися і завоювати країну); protectorateIзащіщаемая територія (завойована територія);

найменування, що належать до сфери політики; державні права (расова дискримінація); correctivetrainingIбукв, «виправний навчання» (приміщення у в'язницю з політичних мотивів); контрольована економіка (економіка соціалістичної держави); policeactionIполіцейская акція (війна); політична зміна (принизливої ??поразки в політиці).

найменування, що відносяться до кримінальній сфері; збірний центр (в'язниця); особливе звернення (тортури і вбивства); protectivecustodyIзаключеніе у в'язницю з метою захисту (незаконне ув'язнення);

деякі найменування, які стосуються сфері бізнесу і комерції; негативне вкладення (продаж зі збитком); фінансовий інжиніринг (фальшива бухгалтерія); управління готівкою (девальвація); проблема потоку готівки (нестача фондів);

найменування, пов'язані з системою освіти; не цілком встигаючий (ледачий, дурний); погано керований (неслухняний); клас розвитку (клас для некерованих або тупих); відмінності, властиві людині (здатності нижче

норми);

. 3 Бажання впливати на аудиторію у своїх інтересах, маніпулювати нею

Такий мотив може реалізуватися практично через кожен політичний евфемізм в будь-якій сфері використання.

. Правові мотиви політичної евфемізаціі.

До цієї групи належить велика кількість евфемізмів, які можна назвати «дипломатичними». Вони використовуються в різних текстах політичної комунікації, частіше в друкованих ЗМІ, при характеристиці якостей окремих особистостей або подій з морально-етичної сторони.термінологіческая неточність (неправда); обмовитися (збрехати); ліберальний (нетерпимий); привілейований (багатий); важкий (викликає заперечення); турбота (політичний догматизм), не перемогти (програти) та ін.

Таким чином, беручи до уваги дані вище визначення політичних табу, відмічені функції евфемізмів та враховуючи мотиви політичної евфемізаціі, можна уточнити визначення політичних евфемізмів: політичні евфемізми становлять особливу групу евфемізмів, які використовуються в текстах політичної комунікації для заміни слів або виразів, які є в даному суспільстві, на даному історичному етапі його розвитку політичними табу, з метою уникнути прямого найменування всього, що може викликати негативну оцінку або образити почуття адресата політичної комунікації, викликати якісь негативні наслідки для адресанта політичної комунікації, а також цілеспрямовано впливати на громадську думку.


. 2.4 Політична Евфемія і політична коректність

У текстах політичної комунікації їх прагматична установка - вплив через оцінку і переконання обумовлює використання особливих мовних засобів для досягнення необхідного прагматичного ефекту. На думку багатьох лінгвістів, що займаються вивченням даної проблеми, вираз оцінки експліцитно у багатьох випадках є швидким і досить ефективним способом реалізації даної прагматичної установки, і це широко використовується в текстах політичної комунікації і текстах ЗМІ.

У той же час виникають і серйозні обмеження на використання мовних засобів експліцитно оцінки саме через публічного характеру розглянутих текстів і особливостей мови політики. Ті характерні для політичної мови властивості, через які Болінджера назвав його «увещевательную», накладають, наприклад, ряд обмежень на використання мовних засобів вираження прямої негативної оцінки, инвективной і пейоративних лексики і змушують шукати їм прийнятні заміни-політичні евфемізми.

Певні обмеження на пряме вживання оцінних засобів у текстах політичної публічної комунікації виникають і у зв'язку з юридичної та моральної відповідальністю автора. У російському законі про засоби масової інформації визначено випадки, за які автори можуть понести адміністративну або кримінальну відповідальність.

Відомо, що конфліктні ситуації, пов'язані з образою в пресі та інших ЗМІ честі та гідності окремих політичних діячів, часто отримують правову оцінку. Причому, судовому переслідуванню частіше піддаються друковані засоби, ніж електронні ЗМІ (так як телебачення поряд з вербальною...


Назад | сторінка 19 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Сутність і структура політичної комунікації
  • Реферат на тему: Інтернет як засіб політичної комунікації
  • Реферат на тему: Лінгвоаргументатівние характеристики жанрів політичної комунікації (на мате ...
  • Реферат на тему: Роль засобів масової інформації у формуванні політичної свідомості
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...