ийом "культурних асиміляторів", міжкультурні тренінги, ігри, прийом проблемних ситуацій. У цілому ж для досягнення успішної міжкультурної компетенції та інтеграції індивідів необхідно застосовувати всі методи в комплексі.
Висновок
За результатами написання даної курсової роботи, стало ясно, що адаптація особистості до іншої культурної середовищі розуміється, насамперед, як соціокультурна адаптація - пристосування індивіда (адаптанта) або групи до умов нової соціокультурної середовища, т.е . до нових цінностей, норм поведінки, традицій, ритуалів.
Кінцевою метою соціокультурної адаптації є соціальна, психологічна та культурна інтеграція нових членів (переселенців, мігрантів) в суспільство.
При цьому адаптація до нового середовища відбувається в три-чотири обов'язкові етапи: фазу першої реакції, фазу соціальної адаптації, контрастну фазу і період реабілітації. Бажано, щоб третя фаза відсутня і три інші фази протікали максимально швидко від декількох днів до місяця. На якість і швидкість протікання соціокультурної адаптації впливає ряд об'єктивних і суб'єктивних факторів: фактори інформованості мігранта, його соціальних навичок, а також "культурної дистанції" (віддаленості або близькості культур). Крім цього особливо важливим об'єктивним чинником виступає вибір тих чи інших прийомів і методів адаптації особистості до іншої культурному середовищі. P align = " justify"> Розрізняють методи мовного та когнітивного (інформаційно-понятійного, пізнавального) орієнтування особистості в новій культурному середовищі. До першого методу належать прийоми лінгвістичних контрастів, прийоми саморефлексії і оцінювання іншомовної культури, до другого - прийоми" культурних асиміляторів "та міжкультурні тренінги.
Прийом лінгвістичних контрастів передбачає ознайомлення адаптантов з поведінкою (в основному вербальним, тобто мовним) у нового культурного середовища в тій чи іншій ситуації спілкування. При цьому особливий акцент робиться на різниці в різних мовах, мовних етикетах шляхом зіставлення чи протиставлення окремих мовних компонентів. p align="justify"> Прийом саморефлексії вчить адаптантов самостійно порівнювати мовна поведінка та культурні особливості рідної культури з іншомовною культурою партнерів по спілкуванню, а також навчає здатності мислити з точки зору представників іншомовної культури при вирішенні якої-небудь проблеми в бізнесі чи іншій важливій завдання.
Оцінювання іншомовної культури проводиться у формі перегляду та обговорення записаних на відео ситуацій спілкування, комунікативних актів.
Прийом "культурних асиміляторів", як один з найпоширеніших прийомів адаптації, ставить своєю метою дати адаптованості індивіду інформацію про розбіжності між двома культурами і навчити його бачити певні ситуації з точки зору членів ч...