Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах

Реферат Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах





ситься до минулого, за ним слід Perfect Infinitive [15, c. 244].

This will be the place where the old school stood.expect he will have had his tea.

І.П. Крилова відзначає, що в цьому значенні дієслово will використовується не часто [30, c. 135].

Поєднання форми would з неперфектность і з перфектний інфінітивом означає припущення, висловлене в сьогоденні, щодо дії (або стану), що мав місце в минулому, тобто дії (або стану), яке позначається за допомогою Past Indefinite [41, c. 106].

She would be about fifty when she died.

Їй було, ймовірно, близько п'ятдесяти років, коли вона померла.

That happened a long time ago. I would be about twenty at that time.

Це трапилося багато років тому. У той час мені було, ймовірно, близько двадцяти років [41, c. 292].

Дієслово will - would в значенні припущення вживається головним чином в стверджувальних реченнях, причому його вживання більш характерно для художньої літератури.

складовою модальному сказуемому з дієсловом will - would відповідає в російській мові просте чи складене немодального присудок, виражене дієсловом у теперішньому часі (при поєднанні дієслова will з неперфектность інфінітивом) або в минулому часі (при поєднанні дієслова will з перфектний інфінітивом або форми would з будь-якою формою інфінітива), якому передує вступне слово «ймовірно».

Іноді дієслово will (частіше у формі минулого часу would) з неперфектность інфінітивом висловлює впевненість мовця в нє?? Збежності вчинення дії або наявності якогось стану:

And she was completely demoralized - she would be the silly creature!- «... Вона, звичайно, була деморалізована ...»

У російській мові такому поєднанню would з інфінітивом відповідає смислове дієслово у формі минулого часу з попереднім нарєчієм «звичайно», «неодмінно» [22, c. 106].

Також дієслово will використовується як допоміжного дієслова для утворення презумтіва - четвертого способу, що виділяється Г.Н. Воронцової. На думку Г.Н. Воронцової окрім трьох поширених способу в англійській мові є ще одне, чиє призначення-висловлювати велику ступінь впевненості в висловлювалися припущення. Воно завжди має складну форму з допоміжним дієсловом will (would). Оскільки воно виражає і припущення, і досить високу ступінь впевненості в правильності передбачуваного, воно зазвичай (але не обов'язково) відноситься до сфери сьогодення. Його основними формами є неперфектность і перфектна. Перша (з допоміжним дієсловом will) відповідає, як правило, звичайному ПРЕЗЕНС, другий ПРЕЗЕНС перфектной форми індикатива.

Just then they heard footsteps in the hall. That will be Julia, Holland gasped, we ll have to hide you somewhere.

У тривалій формі:

... My mother was to have gone with him as far as Bedford, where she will be at this moment staying with the Vanes [14, c. 112].

Освіта допоміжним дієсловом у формі would зустрічається рідше; іноді - в непрямої мови (consecution temprorum), іноді - для пом'якшення впевненості в припущенні, як, наприклад, в:

Hearne smiled ... Then Myles wouldn t have heard him last night. his name ...


Назад | сторінка 20 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Структура англійських фразеологізмів з компонентом-дієсловом вертикального ...
  • Реферат на тему: Дієслово як частина мови
  • Реферат на тему: Дієслово як частина мови
  • Реферат на тему: Дієслово як центральна частина мови
  • Реферат на тему: Вживання часових форм німецького дієслова в письмовій мові