ху Росії в загальноісторичному русі людства.
Для них обох культурне сходження Росії до цивілізації означало насамперед набуття розуму і духу. Ймовірно, Чернишевський усвідомлював цю свою близькість з Чаадаєв. Швидше за все, саме тут пояснення того, що, всупереч рано виявлену в російської громадськості світоглядної нетерпимості, всупереч думку Н. А. Бердяєва, що Чернишевського" вже не можна собі уявити в суперечці з Хомякова", оскільки, як коментує сучасний дослідник," це був б вже не суперечка, а дуель без компромісів" 22, як бачимо, його суперечку з Чаадаєв був цілком мирним і коректним. Більше того: він був плідним для Чернишевського саме в поглибленні культурної та моральної складової його погляду на цивілізаційне майбутнє Росії.
Список літератури
1. Проблеми ідеалізму. М. 2002. С. 235 - 236.
2. Там же, с. 336 - 337.
3. Проривом у вітчизняній історіографії стала книга В. Ф. Антонова" Н. Г. Чернишевський. Суспільний ідеал анархіста" (М. 2000). Автор відмітає уявлення про нього як ідеолога селянської революції. Разом з тим, крім спірність самої ідеї" Чернишевський - анархіст", зосередженість виключно на соціально-політичному аспекті поглядів мислителя не дозволяє автору вийти за межі традиційного підходу (з характерними для нього тематичними рамками), ставить Чернишевського поза загальним ідейного потоку російської історіософської думки, поза її духовною складовою.
4. Рукопис статті Чаадаєва" Апологія божевільного" була, за словами Чернишевського," прихильно повідомлена нам одним з його родичів" (ЧЕРНИШЕВСЬКИЙ Н. Г. Поли, зібр. Соч. В 16 тт. М. 1939 - 1953. Т. 7, с. 952. Далі посилання на це видання даються в тексті). Цьому родичеві - племіннику, М. І. Жихареву, Чаадаєв заповідав усі свої папери. Стаття була вручена Чернишевському під французиком оригіналі разом з перекладом - як він зазначав," дуже вірним і близьким до оригіналу". Проте Чернишевський вніс до нього деякі виправлення редакційного характеру (там же, с. 600). Таким чином, Чернишевський попередив би першу повну публікацію" Апології божевільного", яка мовою оригіналу увійшла до складу зібрання творів Чаадаєва, виданого в Парижі в 1862 р. кн. І. С. Гагаріним" Oeuvres choisies de Pierre Tchaadaef publices, pour la premiere fois par le pr. Gagarin, de la compagnie de Jesus" .
Російською мовою вперше опублікована повністю в збірнику" Микола Гаврилович Чернишевський. Невидані тексти, матеріали та статті" . Саратов. 1928.
5. Чаадаєв П. Я. Полі. зібр. соч. і вибрані листи. У 2 тт. М. 1991. Т. 1, с. 330. Далі посилання на це видання см. в тексті.
6. КУЛЕШОВ В. І. Слов'янофіли і російська література. М. 1976; ТАРАСОВ Б. П. Я. Чаадаєв і російська література першої половини XIX століття. В кн.: Чаадаєв П. Я. Статті та листи. М. 1989.
7. СЕРГЄЄВ А. М. Філософія Чаадаєва (Злам очевидного). Петрозаводськ. 2000, с. 39сл.
8. КАНТОР Вл. Російський європеєць як явище культури. М. 2001, с. 280.
9. Див: там же, с. 151.
10. ЗІНЬКІВСЬКА В. В. Історія російської філософії. Т. 1. Париж. 1948, с. 342.
11. Степуном Ф. А. Портрети. СПб. 1999, с. 18, 19.
12. Нові ідеї у філософії. Щорічник філософського товариства СРСР. 1991. Культура і релігія. М. 1991, с. 159.
13. Див: ІОНІВ І. Н., ХАЧАТУРЯН В. М. Теорія цивілізації від античності до кінця XIX с...