Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Семантичне поле

Реферат Семантичне поле





nuk', звук v в анлауте - протеза, що розвинулася тут в період активізації закону відкритих складів. Для слов'янського * v'nuk' виявляються відповідності в інших індоєвропейських мовах: лит. anukas. Слово * v'nuk' є виробляють для слова * v'nu? ьka, утвореного за допомогою суфікса * -ьk (a).

Подальші спадні ступеня споріднення позначаються тими ж засобами, що і для висхідного, т. е. приєднанням префікса * рrа-: пол. praunuk, praprawnek, словен. prdvniik; фонетичні відхилення - болг. діал. параунук. Етимологічно рrа- в цьому складення не має сенсу, воно взято з додавання * prad? D ь (і.-е. * рrо- перед, т. Е. Перш, старше).

Між назвами протилежних ступенів споріднення, зокрема -название діда й онука, існують різні смислові та формальні зв'язки. Значення онук, цілком імовірно, не відрізняється великою старовиною і склалося вже після зміни классіфікаторской системи описової системою спорідненості. Дійсно, онук описаний у своєму ставленні до діда, у той час як у більш стародавній час, при родовому ладі, в такому терміні не було потреби, оскільки онук міг вважатися таким же сином діда, як і реальний син останнього. Таким чином, онук і дід у власному розумінні слова - порівняно пізні терміни. Тим не менш, обидві назви могли бути утворені із стародавніх морфем (Трубачов, 26-28).

Брат. Лексема брат спільнослов'янська. Відповідності для російського брат виявляються у всіх слов'янських мовах: укр., Блр. брат, ст.-слов. братр', брат, сербохорв. бра? т, словен. bra? t, чеськ. bratr, польськ. brat, ст.-калюж. bratr, н.-калюж. b rat?- З тим самим значенням, що й російське брат.

Ця лексема індоєвропейського походження. Стародавня основа на -er: форма * brat', на думку дослідників, діссімілірована з * bratr'. Для слов'янської лексеми виявляються паралелі з аналогічним значенням за межами слов'янських мов: др.-прусська. br? ti в значенні брати, літ. brotere? ? - Lis, лтш. br? tar? tis у значенні братику, Авести. br? tar-, арм. e? bair, грец. ?? ?? ???, ?? ?? ??? у значенні член фратрії, лат. fr? t er, ірл. br? thir, гот. br? ? ar, тох. pracar (Фасмер I, 207-208).

Сестра. Слово сестра спільнослов'янське. Відповідності для російського сестра виявляються у всіх слов'янських мовах: укр. сестра? , Блр. сестра? , Ст.-слов. сестра, болг. сестра? , Сербохорв. се? стра, зв. се? будів, словен. se? stra, чеськ., Слвц. sestra, польськ. siostra, ст.-калюж. sotra, н.-калюж. sоt? а, полабо. sestra - все з тим же значенням, що і російське сестра.

Це слово праслов'янського походження. Сестра? * sesra (з вставним т як і в словах зустріч, пестрий, гострий), складання * s (v) e (як у словах свій, особливий) та * sr (Фасмер III, 641).

Дядя. Лексема дядько має відповідності в інших слов'янських мовах: укр. дя? дьо, дя? дько, блр. Дзядзько.

Внаслідок первісної асиміляції * д? д? ? д? д'. Цьому сприяла приналежність лексеми до дитячої мови (Фасмер I, 405).

Тітка. Дане слово спільнослов'янське. Відповідності для російського тітка виявляються у всіх слов'янських мовах: укр. тi? тка, блр. це? тка, ст.-слов. тет'ка, болг. ті? та, ті? тка, сербохорв. ті? тка, ті? та, словен. te ?? ta, te? tka, чеськ., Слвц. tеtа, польськ. сiоtkа, ст.-калюж. c? еtа, н.-калюж. s? оtа.

Слово дитячої мови, додавання, подібне тато, баба (Фасмер II, 54).

Племінник. Лексема племінник похідна від слова плем'я, яке є общеславянским. Плем'я - суфіксальний похідне (суф. -men) Від тієї ж основи (з перегласовка о/е), що і плід: dm? m, en? ? ? а. В інших слов'янських мовах стародавні лексеми, висхідні до праслов'янської, яке в свою чергу продовжує і.-е. * nep? t - .А в російській мові дана лексема є новоутворенням. У свою чергу лексема племінник є виробляє для лексеми племінниця, яка утворилася за допомогою суфікса -ц-.

В інших слов'янських значення племінник позначається інакше: чеськ. neti, словацькою. netera, племінниця, сербськ. неcтepa (Фасмер III, 260).

Чоловік. Слово чоловік спільнослов'янське. Відповідності для російського чоловік виявляються у всіх слов'янських мовах: укр. чоловік, блр. чоловік, ст.-слов. м? жь, болг. м'ж'? т, сербохорв. му? ж, словен. mо? ? ,, Чеськ., Слвц. mu? та ін.

Дослідники порівнюють слав. * mo? ? ь з лит. ? mogu? s чоловік. Ймовірно, тут представлені різні розширення: на -g- і на -u-. Правда, праслав. зміна звуків nu? ? ng не вдається довести.

Для російського слова чоловік виявляються відповідності за межами слов'янських мов: др.-інд. maґnus · (maґnu-, maґnus-), Авести. manu, гот. manna, ін-ісл. mar, лат.-герм. Мannus - ім'я праба...


Назад | сторінка 21 з 25 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Язичницькі погляди слов'янських народів
  • Реферат на тему: Виникнення і розселення основних слов'янських племен
  • Реферат на тему: Історія становлення південнобалтійських слов'янських князівств
  • Реферат на тему: Аналіз розвітку бібліотекознавства в слов'янських странах
  • Реферат на тему: Язичницькі обряди у сучасних слов'янських народів