Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Історія англо-російського перекладу на прикладі трагедії Шекспіра &Юлій Цезар&

Реферат Історія англо-російського перекладу на прикладі трагедії Шекспіра &Юлій Цезар&





агороди. Ось все, що сон Кальпурнии віщає (пер. М. Зенкевич). З одного боку, тут ми бачимо підступність Деция, оскільки запропонований їм сенс заснований не на амбівалентності образів сновидіння, а на хибному їх тлумаченні. З іншого боку, - і якості особистості Цезаря, відразу ж погодився з цим хибним тлумаченням. Брут додасть ще й про корону, і про можливі глузуваннях сенаторів, і про те, що Цезар буде визнаний боягузом, якщо не з'явиться на засідання, але головна зміна у вирішенні Цезаря з'являється після запропонованого Деціем нового сенсу сновидіння. Цим показано не тільки легковір'я Цезаря, а й домінанта його характеру, яка полягає в тому, що люди і події повинні бути такими, як це бачиться Цезарю. Інакше кажучи, дійсність не така, яка вона є, а така, якою вона повинна бути. Навіть якщо це реальність сновидіння, безперечного знака прийдешніх бід, шекспірівський Цезар скаже: Кальпурнія, безмозкі твої страхи raquo ;. Не випадково, розповідаючи про сновидінні, він говорить лише про те, який сенс в ньому бачить Кальпурнія. Вона бачить у ньому небезпеку, про власне ставлення Цезарем не сказано ні слова. І це узгоджується з характером шекспірівського героя, який, на відміну від реального, колишнього людиною сміливою, але обережним, міг сказати: небезпека знає, що Цезар сам небезпечніше її raquo ;. Більш ускладнене зміст сновидіння в трагедії - наслідок того, що в шекспірівської драмі поетика онейротопа пов'язана з рішенням не однієї, а кількох художніх завдань. Відсутність авторського тексту підвищує значення цього засобу у порівнянні з епічними жанрами, де можливо зображення набагато більшої кількості самих сновидінь. Якщо ми подивимося, чим відрізняються античні онейротопи, характер шекспірівських відступів стане зрозуміліше. Плутарх і Светоній - автори біографії, тому в їх викладі зберігається сімейний контекст. Кальпурнія обіймає Цезаря, в одному випадку вже вбитого, в іншому - убиваемого. Якщо сон Кальпурнии насправді мав місце, то вірити слід швидше Плутарху, ніж Светонієм, який менш критичний до джерел. Аппіан - автор Громадянських воєн raquo ;, для яких приватна життя менш цікава, ніж політична, пише про сновидінні більш коротко, і ніяких обіймів там немає. Але там є кров, той єдиний образ, який збігається з шекспірівським сновидінням. Якщо в історичних джерелах важливий загальний віщий сенс сну, де, сказано лише про смерть Цезаря, то у Шекспіра цим сном сказано набагато більше: не тільки те, що його вб'ють, але і як його вб'ють. Статуя - символ влади, отже, Цезар загине не випадково, як цар Пірр, і не від рук найманих убивць, як Сципіон Еміліан, а від тих, хто загрожує його влади. Безліч отворів символізують рани на тілі (що передане в перекладі А.Велічанского), нарешті, занурюють у кров свої руки римляни. Ті, хто радіє увазі крові з статуї, навряд чи засмутяться при вигляді людської крові, тому римляни ці загрожують його життю, а посмішка на обличчях цих людей - сигнал того, що змова на життя Цезаря може вдатися. Те, що це саме так, підтверджується всім подальшим текстом: і кров, і руки в крові, і посмішки при вигляді крові, і занурення рук в кров, вже не символічне, а реальне, все це виникне не раз по ходу трагедії, підтверджуючи істинність сну Кальпурнии. Цікаво, що і Марк Брут, який побачив привид Цезаря, як вважають деякі дослідники, під сне14, що, втім, не знаходить підтверджень в тексті, почне будити сплячих в його наметі друзів питаннями, не бачили вони чого-небудь у своїх снах. Таким чином, мотив сновидіння ще раз виникне в кінці трагедії. Проте ні сам Брут, ні його друзі нічого уві сні не бачили. Привид - з розряду інших знамень, снів наяву, видінь, описаних ще Артемідора, що не невдахою доброзичливцем Цезаря, а автором знаменитого сонніка15. Головною особливістю його твори було підтвердження змісту сновидіння виконанням наступними подіями. У цьому сенсі зміст сну Кальпурнии підтверджується його виконанням по ходу дії трагедії не тільки в буквальному сенсі, а й у символічному. Кров, яка заллє Рим потоками громадянських воєн, повалена влада, закривавлені руки римлян, і змовників, і простого народу і т.д. Але головне художня своєрідність шекспірівської онейротопікі полягає в тому, що завдання її набагато більш багатопланові. Сон Кальпурнии - не просто одне з знамень долі, це і спосіб характеристики трьох персонажів: Кальпурнии в її любові, Цезаря в його самовпевненості, і Деция в його підступність. Якби Шекспір ??зберіг історичну онейротопіку, сновидіння в його трагедії було б ще одним свідченням уваги великого драматурга до античних авторів, але не стало б частиною поетики твору. Особливості історичної онейротопікі пов'язані з тим, що і автори біографій, і автор Громадянських війн raquo ;, більше пишуть про життя великої людини. Дія трагедії Юлій Цезар сконцентровано навколо його загибелі, яка, за Шекспіром, не результат випадковості, а закономірний наслідок особистості убитого. Реалізація по ходу дії трагедії всіх мотивів сновидіння - дока...


Назад | сторінка 22 з 36 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мемуарна література Стародавнього Риму: Цезар і його &Записки&
  • Реферат на тему: Немає нічого більш складного і тому більш цінного, ніж мати можливість прий ...
  • Реферат на тему: Система персонажів в трагедії Шекспіра
  • Реферат на тему: Система персонажів в трагедії В. Шекспіра &Отелло&
  • Реферат на тему: Аналіз системи персонажів в трагедії В. Шекспіра &Ромео і Джульєтта&