Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Історія англо-російського перекладу на прикладі трагедії Шекспіра &Юлій Цезар&

Реферат Історія англо-російського перекладу на прикладі трагедії Шекспіра &Юлій Цезар&





від античних свідчень, але яке цьому пояснення? Включення Антонієм в проскріпціонний список племінника замість дядька, збільшення ран на тілі Цезаря з 23 до 33 ще можна пояснити помилкою Шекспіра, як роблять багато дослідників, але зміна зміст сновидіння - не з цього ряду. До того ж і ці розбіжності з джерелами можуть бути зовсім не помилками. Як же можна допускати одну думку, що ... Шекспір ??... міг вставляти в свій твір хоча б найменші деталі, не керуючись вимогою непорушної необхідності? Raquo; Зображення сновидіння - більш художньо повноцінна деталь raquo ;, ніж кількість ран або кількість років. У символіці образів сновидіння в Юлії Цезарі відбилися стильові тенденції доби маньєризму і бароко, але проблема художньої функції сновидіння цим не вичерпується. Поширена помилка при вивченні літературних сновидінь полягає не тільки або в надмірному захопленні психологічною наукою, або в нехтуванні нею. Важлива обставина укладено в розходженні контекстів: в одному випадку життєвого, реального, в іншому - художнього, такого ж породження задуму письменника, як і саме сновидіння, і проблема дослідження літературних сновидінь пов'язана ще й з термінологічної ясністю. Категорія онейротопа істотно розширює можливості вивчення сновидінь у художніх текстах, тому онейротоп включає в себе і саме сновидіння, і реакцію сновидца, і відгуки персонажів, і авторський коментар, тобто охоплює весь контекст, весь комплекс художніх засобів, пов'язаних із зображенням сновидіння; подібно до того, як можна говорити про метафорі і метафориці, ми говоримо про онейротопе і онейротопіке. Однак навіть якщо допустити, що Шекспір ??був знайомий з якоїсь іншої версією сну Кальпурнии, що знаходиться у відповідності з його описом, це ще не пояснює того, чому він віддав перевагу її свідченням Страбона. Іншими словами, чому сон Цинни у Плутарха і у Шекспіра збігається, а сон Кальпурнии - ні? Жанрові диктат мають значення, і відмінність між епічної і драматичної онейротопікой, в першу чергу, пояснюється цим. Епічні та драматичні онейротопи відрізняються дискурсами. У першому випадку про сновидінні може розповісти і автор, і сам сновидець, і хтось із персонажів, у другому можливі тільки останні два способи опису. У Шекспіра про сновидінні розповідає саме той, хто є його об'єктом (хоча це статуя, але це статуя Цезаря), і одне це вже драматизує ситуацію. Мотив статуї - не випадкова для п'єси. Як відомо, одним з поштовхів для дій змовників послужило те, що статуї Цезаря були увінчані царськими коронами raquo ;. У трагедії мотив статуї виникає не раз, то в долі народних трибунів, що зірвали вінки зі статуї Цезаря, то в описі закривавленою статуї Помпея, то в реченні народу спорудити статую Бруту. Не випадково, всі, хто хоч якось пов'язані зі статуями, мертві або виявляться мертві. Якби Кальпурнія побачила уві сні одну лише статую Цезаря, цього вже було б достатньо для негативного сенсу сновидіння, тому уві сні статуя живої людини символізує втрату життєвих сил. Але, крім того, з статуї, точніше, зі ста отворів в ній, струмує кров. Не випадково і мотив крові в трагедії володіє надзвичайно насиченою символікою. У другій частині сновидіння до статуї підходять римляни, які, посміхаючись, занурюють руки в кров, струмливу з статуї. На цьому закінчується опис сновидіння, але не онейротоп. Він триває в описі реакції Кальпурнии. Вона бачить в цьому сні зловісний сенс, небезпечний для Цезаря, і благає його залишитися вдома. Як відомо, Цицерон під час змови Катіліни, отримавши про нього попередження, не покинув свого будинку і вцілів. Для Цезаря такого явного попередження не було, він не встиг ні отримати доносу раба, ні прочитати повідомлення Артемідора. Були тільки небесні знамення і показання авгурів, після яких він прийняв рішення залишитися вдома. Сон Кальпурнии - третє попередження, розповідає Цезар про нього Децію Бруту, пояснюючи своє рішення не йти на засідання сенату. Аппіан пише про те, що залишся Цезар будинку, це дало би привід для звинувачення в зарозумілості raquo ;, Светоній - тільки про те, що Брут умовив його не позбавляти своєї присутності велелюдне і давно очікує його збори raquo ;, і тільки Плутарх - про те, як саме Бруту вдалося його вмовити. Висміюванням ворожбитів, по-перше, відсутність буде сприйнято як знущання, по-друге, сенат готовий увінчати його царською короною, поки, щоправда, тільки нерімского територій, по-третє. І, нарешті, не чекати ж сенату, коли дружина Цезаря побачить більш сприятливі сни. Все, що сказано Брутом у Плутарха, не пов'язане з тлумаченням сну, тому що там його тлумачити нічого - Цезар убитий. Можна тільки цим знехтувати і цьому не повірити, тобто жити всупереч сну. Але у Шекспіра зміст сну зовсім інше, і Деций переконує Цезаря йти в сенат насамперед тим, що пропонує іншу інтерпретацію сну: сприятливу. З статуї твоєї струменіла кров, І багато римлян в ній омило руки, І це значить, що весь Рим плекаємо твоєю кров'ю, і що знати тісниться за відзнаки та н...


Назад | сторінка 21 з 36 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Сон і сновидіння
  • Реферат на тему: Усвідомлені сновидіння
  • Реферат на тему: Сновидіння і методи їх аналізу
  • Реферат на тему: Антропоморфні статуї Нової Гвінеї
  • Реферат на тему: Сновидіння як механізм модернізації традиційної культури Тибету