Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Твір Р. Стівенсона "Острів скарбів"

Реферат Твір Р. Стівенсона "Острів скарбів"





апітан Смолетт і його сподвижники чекають нападу піратів "Диявол! - Сказав капітан. - Стає нудно. Грей, засвистить якусь пісню ". В оригінальному ж тексті останні фрази звучать так: "Нудно, як у кінських широтах, Грей, висвистує вітер!" Мова тут йде про існуючій у моряків повір'я, що свистом можна викликати вітер у безвітряну погоду, яка часто буває, наприклад, у "кінських широтах" - районі Північної Атлантики між 30-й і 35-й паралелями.

У главі XXIX Сільвер каже Хокіпсу: "'Ти на волосок від смерті ...". Насправді цей вислів слід було б перекласти наступним чином: "Ти вже пройшов полдоскі до смерті", бо автор має на увазі існував у ті часи вид піратської кари, що називався "ходінням по дошці", коли засудженого змушували йти по які прибитою дошці , один кінець якої видавався в море.

А от, приміром, фраза, що належить Біллі Бонсу:

"... Я відчалив від цього рифу і знову залишу їх у дурні". Перекладача, мабуть, ввела в оману омонімічність слова "риф", і слова старого капітана здобули зовсім інший зміст. Насправді ж вони мають звучати так: "Я раздерну один риф і знову залишу їх у дурні". p align="justify"> Перелік, що зустрічаються в тексті перекладу помилок і неточностей можна, на жаль, продовжувати довго. Ймовірно, "сухопутний" читач і не зверне особливу увагу на такі "дрібниці", проте читачеві-морякові вони часом, що називається, ріжуть око. br/>

Висновок


Основним завоюванням англійських письменників рубежу XIX-ХХ століть є трансформація, В«вибух зсерединиВ» В«великих стилівВ» вікторіанського реалізму і романтизму англійської літератури початку XIX століття. Поглиблений психологізм і філософська узагальненість образів - одна з основних рис творчості подолали рамки вікторіанського реалізму і романтизму одного з його представників Р.Л. Стівенсона. p align="justify"> Поступаючись великим романістам першої половини XIX століття Вальтеру Скотту, Діккенсу і Теккерею в широті зображення суспільного життя і соціальних протиріч, або і просто відмовляючись від зображення таких, Р.Л. Стівенсон переносять акцент на психологію людських характерів, філософію людських доль. p align="justify"> Стівенсон, безумовно, - один з найбільших представників романтичної та естетичної реакції проти реалізму першої половини XIX в. (Діккенс, Теккерей і ін), що настала в другій половині Вікторіанського періоду. Відштовхуючись від В«великих реалістівВ» XIX ст., Стівенсон відмовився від розробленої ними структурної техніки роману. Стівенсон свідомо звертався до прийомів романів В. Скотта, Смоллета і навіть Д. Дефо, талановито використовуючи їх прийоми розповіді, прагнучи також сховати себе за своїми дійовими особами. Однак Стівенсон подолав романтизм англійської літератури початку ХIX століття, трансформував його в більш складний і багатогранний художній метод неоромантизму. Так як романтизм початку століття, як не ...


Назад | сторінка 22 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Романтизм у живописі та літературі російських художників і поетів першої по ...
  • Реферат на тему: Творчість А. Дюма в контексті французької літератури першої половини XIX ст ...
  • Реферат на тему: Н. Стівенсон "Як мотивувати людей". Тезовий аналіз книги
  • Реферат на тему: Соціально-економічний розвиток Казахстану у другій половині XIX століття-на ...
  • Реферат на тему: Історичні джерела другої половини XIX - початку XX століття: статистика