обовим займенником you: You go away.
Look at that face.- Said she (11, c. 139).- You look at that face.
Wait! she faltered. Wait! What s come between us? (12, c. 289).
Here! Go through there! he said, pointing to a gap. I shan t come out.
(12, c. 352).
Як було зазначено в першому розділі, також характерним для англійської мови є еліпсис дієслова-зв'язки be у складі іменного присудка, в результаті чого пропозиція набуває емоційне забарвлення і восклицательную інтонацію. Однак у художній літературі подібні конструкції зустрічаються досить рідко. Наприклад:
You lovely lad! said Tommy (12, c. 53).
Sir Clifford on his roaming steed! (12, c. 248). Passionate one out of Tevershall! (12, c. 229). Strange potency of manhood upon her! (12, c. 244).
Як видно з представлених прикладів, еліпсис зустрічається не тільки в діалогічного мовлення, але і в монологічного, де він так само має здатність до синтагматическим заповненню з навколишнього контексту. Наведемо ще кілька прикладів: he had thought then kicking days were over. Alas, they weren t ... They never would be (12, c. 28). The rest you can get along without, at a pinch. But not money (12, c. 85).
Очевидно, що еліпсис є одним з найбільш поширених засобів вираження синтаксичної компресії в англійській мові, характерним як для розмовної, так і для монологічного мовлення. Перевага стиснення інформації в діалозі полягає в можливості залучення уваги лише до нової, раніше невідомої інформації, тобто до Рема висловлювання. Наявність еліптичних конструкцій в монолозі обумовлено бажанням створення більш емоційною, експресивного забарвлення висловлювань, які, в основному, є внутрішніми монологами, роздумами персонажів.
Еліптичні пропозиції в російській мові
Еліпс існує не тільки в англійській, а й в російській мові.
Так як в русистики немає чіткого розмежування еліпсиса, ми беремо за основу класифікацію, дану Н.А. Кобрин в першому розділі.
Еліптичні конструкції можуть бути виявлені в оповіданнях, тобто в монологічних висловлюваннях, наприклад:
Люблю грозу на початку травня (5, c. 20).
Люблю тебе Петра творіння,
Люблю твій строгий, стрункий вигляд (5, c. 70).
Як бачимо, дані пропозиції побудовані на сказуемом.
Сиджу за гратами в темниці сирій (5, c. 24). Значення семантичного суб'єкта дано у формі присудка.
Йдемо завтра в море (5, c. 80). - Монологічне еліптичне пропозицію, засноване на сказуемом.
Ходімо в сад. Давайте попрацюємо. Чого смієтеся? Над собою смієтеся (5, c. 86). Перші дві пропозиції засновані на сказуемом. Друга пропозиція засноване на додаток.
Суб'єкт мовлення - думки може бути представлений також як невизначений або усунений, тоді відсутня не тільки підмет, а й суб'єктний розповсюджувач (доповнення), наприклад:
затупотіти копитами по дорозі, - може бути представлений як певний, тоді в пропозиції відсутня підмет, а суб'єкт може бути позначений доповненням, - У лева як гору з плечей звалило.