Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах

Реферат Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах





ь інфінітиві), або мало місце (при перфектно інфінітиві).

She is married.- Married! .. But to whom?- To an English lawyer.- But she could not love him?- «... Неможливо, щоб вона його любила (навряд чи вона його любить)». Was a little gold watch that could not have cost more than ten pounds - «... не могли коштувати більше десяти фунтів (навряд чи коштували більше десяти фунтів)» .

складеного присудка з формою could з запереченням в значенні припущення відповідає в російській мові просте чи складене (немодального) присудок, якому передують слова «чи», або ж складене модальное присудок з дієсловом «могти» у формі умовного способу («не міг би») або формі минулого часу («не міг») залежно від форми інфінітива [22, c. 108].

Дієслово need

Коли дієслово need має модальне значення припущення, він функціонує в негативних пропозиціях і в поєднанні з запереченням означає необов'язковість того, що дана дія (або стан) має місце в сьогоденні, буде мати місце в майбутньому (при неперфектность інфінітиві) або мало місце в минулому (при перфектно інфінітиві). needn `t take you very long.- «... Це необов'язково займе багато часу

(це необов'язково має зайняти багато часу) ».

Дієслово need в значенні припущення вживається досить рідко, хоча і зустрічається як в художній, так і в науковій літературі (головним чином з гуманітарних наук).

складовою модальному сказуемому з дієсловом need з запереченням в значенні припущення відповідає в російській мові просте присудок, виражене дієсловом у теперішньому, майбутньому або минулому часі (залежно від форми інфінітива), якому передують слова «не обов'язково» або поєднання слів «не обов'язково повинно» і інфінітива

[22, c. 112].

Висновок

Як було вже сказано вище, модальні дієслова передають різні відтінки припущення, починаючи з припущення, що межує з упевненістю і закінчуючи припущенням, в якому мовець не впевнений. Всі відтінки припущення, що виражаються модальними дієсловами, можна звести до наступної таблиці.


Таблиця 1

Відтінки припущення, що виражаються модальними дієсловами

VERBUSESPRESENT/FUTUREPASTMUST95% уверенностіMary isn't in class. She must be sick. (Тільки справжнє) Mary must have been sick yesterdayMAYМенее 50% уверенностіWhere is John? He may be at the libraryHe may have been at the libraryMIGHTМенее 50% уверенностіWhere is John? He might be at the libraryHe might have been at the librarySHOULD90% уверенностіShe should do well on the test. (Тільки майбутнє) She should have done well on the testOUGHT TO90% уверенностіShe ought to do well on the test. (Тільки майбутнє) She ought to have done well on the testWILL100% уверенностіHe will be here at 6:00 (тільки майбутнє) COULDМенее 50% уверенностіWhere is John? He could be at the libraryHe could have been at the library

Також ми можемо розглянути використання модальних дієслів і їх російські, і англійські еквіваленти в систематизованої таблиці, запропонованої Е.А. Натанзон [35, c. 146].


Таблиця 2Use of Modal Verbs to Express Near Certainty, Doubt, Strong Doubt

Modal verb Russian Equiva-lentEnglish Equivalent PresentP...


Назад | сторінка 22 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Токсичність наноматеріалів: докази і припущення
  • Реферат на тему: Салбикскій курган: історія, традиції, припущення
  • Реферат на тему: Клімат Землі в минулому, теперішньому, майбутньому. Його вплив на розвиток ...
  • Реферат на тему: Особливість дізнання у справах, за якими обов'язково провадження попере ...
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз дієслів розумової діяльності в англійській і російській ...