Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Порівняльний аналіз дієслів розумової діяльності в англійській і російській мовах

Реферат Порівняльний аналіз дієслів розумової діяльності в англійській і російській мовах





Зміст


Введення

Глава 1. Основи теоретичного і методологічного положення, що склали основи дослідження

1.1 Поняття лексичного значення слова

1.2 Лексико-семантична структура слова

1.3 Проблема полісемії та омонімії в лінгвістиці

1.4 Асоціації, що лежать в основі розвитку значення

1.5 Метод компонентного аналізу

1.6 контекстологіческого метод дослідження

1.6 Принципи, цілі та завдання порівняльного аналізу

Висновки по першому розділі

Глава 2. Дослідження дієслів розумової діяльності в російській і англійській мовах методом компонентного аналізу

2.1 дефініціонний аналіз значень дієслів розумової діяльності в англійській мові

2.2 Дослідження англійських дієслів розумової діяльності англійської мови методом компонентного аналізу

2.3 дефініціонний аналіз значень дієслів розумової діяльності в російській мові

2.4 Дослідження дієслів розумової діяльності російської мови методом компонентного аналізу

Висновки по другому розділі

Глава 3. Дослідження дієслів розумової діяльності в російській і англійській мовах методом контекстуального аналізу

3.1 Контекстуальний аналіз дієслів розумової діяльності англійської мови

3.2 Контекстуальний аналіз дієслів розумової діяльності в російській мові

Висновки по третьому розділі

Висновок

Бібліографічний розділ

Програми

Введення


Справжня робота присвячена зіставному аналізу дієслів розумової діяльності в англійській і російській мовах.

Актуальність дослідження пояснюється інтересом лінгвістів до сопоставительному дослідженню, як окремих лексем, так і лексичних угруповань.

Порівняльне дослідження, у тому числі дієслів розумової діяльності в англійській і російській мовах, дозволяє виявити риси подібності та відмінності лексичних систем у зазначених мовах.

Метою дослідження є порівняльний аналіз дієслів розумової діяльності в англійській і російській мовах, орієнтований на відображення подібностей і відмінностей в їх семантиці. Для досягнення поставленої мети необхідно вирішити наступні завдання:

. Вивчити наявний теоретичний матеріал з теми дослідження

2. На основі аналізу тлумачних словників виділити дієслова з інваріантним значенням думати в російській і англійській мовах.

. Описати семантичні структури виділених дієслівних корпусів методом компонентного аналізу.

. Виявити відображення семантичних структур дієслів у контексті методом контекстуального аналізу.

. Проаналізувати і зіставити дані, отримані в результаті компонентного і контекстуального аналізів.

Об'єктом дослідження є зафіксовані розумними словниками російські і англійські дієслова із семантикою розумової діяльності.

Предметом дослідження є порівняльне вивчення семантики обраного дієслівного корпусу. Матеріалом для цього дослідження послужили словникові статті словників англійської та російської мов: The Concise Oxford Dictionary of Current English, а також малий Академічний словник російської мови, також словники тезауруси і словники синонімів, необхідні для верифікації отриманих даних.

Методи дослідження. Існуючі в порівняльному мовознавстві традиції, а також поставлені завдання привели до необхідності використовувати комплекс методів сучасної лінгвістики. Основним методом дослідження стало зіставлення даних російської та англійської мов. Матеріали для такого зіставлення готувалися за допомогою методів компонентного і контекстуального аналізів.

Використані в роботі дослідні прийоми формувалися з урахуванням класичних і сучасних публікацій в області порівняльної лінгвістики і семантики (В.Д. Аракін, В.Г. Гак, А.А. Реформатський, А.А. Уфімцева , В.Н. Ярцева, Г.Б. Антрушина та ін.)

У процесі роботи ми виходили з того, що:

· Дослідження ведеться на основі єдиної теорії, єдиних методів і єдиного понятійного апарату.

· Порівняльне дослідження повинне бути виконане в плані синхронії.

· Порівняльне дослідження має бути системним.

· міжмовним дослідженням передує Внутрішньомовний опис.

· Порівняльний аналіз має на меті встановлення як різних, так і схожих рис. При ць...


сторінка 1 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Тематична група дієслів зі значенням мовленнєвої діяльності в англійській м ...
  • Реферат на тему: Генетичні дослідження елементарної розумової діяльності та інших когнітивни ...
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз омонімії в англійській і російській мовах
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз модальності в російській і англійській мовах
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз етикету вітань в російській і англійській мовах