Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Особливості застосування прагматичних стратегій в публічних виступах британських політичних діячів

Реферат Особливості застосування прагматичних стратегій в публічних виступах британських політичних діячів





ожемо мати здорове суспільство. Без здорового суспільства економіка не буде здоровою довго ).

За допомогою лексичного повтору прислівники too - Laquo; занадто ( too much - занадто багато raquo ;, too high - занадто високо ), що позначає до надмірної ступеня ( to an excessive degree ), оратор намагається сформувати у аудиторії негативне ставлення до критикующей стороні шляхом приведення негативної оцінки, яку вона дає британцям: It is sometimes said that we expect too much and set our sights too high - Laquo; Іноді кажуть, що ми занадто багато очікуємо і ставимо занадто високі цілі raquo ;. Протиставлення дійсного стану справ ( our ambitions have steadily shrunk - наші домагання поступово скоротилися ) вказує на відсутність правди в словах супротивників і сприяє закріпленню у свідомості аудиторії негативної думки про них. Відсутність учасника ( It is sometimes said ) психологічно розширює коло можливих критиків, а використання непрямої мови дозволяє оратору передати зміст слів критикующей боку у власних висловлюваннях, що має на увазі можливість спотворення і маніпулювання глуздом. Через заперечення опозиційної думки ( That is not the way I see it - Я так не вважаю ) оратор підкреслює свою позицію незгоди з подібними заявами.

Чітке аргументування позиції про оздоровленні духу нації допомагає М. Тетчер бути вельми переконливою і ефективно впливати на аудиторію. Вживання понять економіка raquo ;, здорова економіка raquo ;, процвітаюче суспільство ( economics raquo ;, a healthy economy raquo ;, a healthy society ) дозволяє оратору акцентувати увагу аудиторії на цих двох взаємозалежних і взаємообумовлених компонентах - здоров'я економічне й духовне - і закріпити у свідомості слухають їх важливість.

М. Тетчер розвіює сумніви з приводу правильності політики Британії, приводячи в доказ приклади континентальних країн і думка економічних аналітиків: many of the fellow Heads of Government find our policies not strange, unusual or revolutionary , but normal, sound and honest. And that is what they are - Laquo; багато хто з моїх друзів Глав Уряду вважають нашу політику не дивною, незвичайною або революційною, але природною, міцною і чесною. Такою вона і є raquo ;.

Прем'єр-міністр демонструє активну роботу уряду за допомогою представлення фактичного матеріалу, підвищуючи, таким чином, рівень довіри аудиторії до своїх слів.

Перерахування позитивних змін: забезпечення роботою більшої кількості заміжніх жінок ( many more married women go out to work ), підвищення рівня народжуваності ( the high birthrate ), скорочення рівня безробіття raquo ;, збільшення кількості працюючих та знаходяться під опікою Уряду ( a quarter of a million people find new jobs each month and therefore go off the employment register ), побудовано так, що кожен компонент представлений окремим реченням, що дозволяє зробити на ньому більший акцент і надати йому велику важливість.

Використання граматичного часу Present Perfect ( this Government have laid the foundations - нинішнє Уряд заклав основи raquo ;, we have undertaken raquo ; - ми зробили raquo ;, Britain has repaid - Великобританія виплатила raquo ;, we have made raquo ; - ми зробили ) дозволяє оратору показати завершеність певних кроків, що відображає активність Уряду і виконання передвиборних обіцянок. Вживання таких виразів як recovery - Laquo; відновлення raquo ;, the first crucial changes - Laquo; перші значні зміни відображає позитивні результати роботи уряду. Це обумовлено семантикою уживаних лексичних одиниць: recovery - the process of becoming well again after overcoming a problems ( одужання, відновлення - процес поліпшення після подолання проблеми ), crucial - extremely important or necessary ( ключовий - надзвичайно важливий або необхідний ). Оратор підкреслює актуальність і позитивний результат проведених змін.

Для аргументації складності поставлених перед Урядом завдань вельми примітно використання міфу про чарівну паличку: If I could press a button and genuinely solve the unemployment problem, do you think that I would not press that button this instant? - Laquo; Якби я могла натиснути кнопку і геніально вирішити проблему, невже ви думаєте, що я б не зробила цього в ту ж мить? Raquo ;. У даному випадку роль вирішальної всі проблеми чарівної палички грає кнопка ( button ). Риторичне питання - do you think that I would not press that button this instant? Raquo;- Актуалізує увагу аудиторії за рахунок зміни інтонації, а також за рахунок емфатічності допом...


Назад | сторінка 22 з 41 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Формування громадської свідомості аудиторії Інтернет-форуму
  • Реферат на тему: Дослідження аудиторії Інтернету: використання онлайн фокус-груп у досліджен ...
  • Реферат на тему: Концептуальні засади політики турецького уряду у вирішенні курдської пробле ...
  • Реферат на тему: Особливості адміністративної відповідальності при автомобільної перевезення ...
  • Реферат на тему: Автоматизація обліку технічного стану комп'ютерів в аудиторії