ьтативним (є результат), але неефективним (так як друге правило - комунікативне рівновага - не дотримано). Таким чином, ефективне і результативне мовленнєвий вплив - різні речі.
Взагалі, не досягнення предметної мети свідчить про неефективність впливу, комунікаційних помилках, поганий компетенції інтерв'юера або інтерв'юйованого, поганий перформаціі.
Якщо ж співрозмовники ставлять перед собою тільки комунікативні цілі, тобто підтримати відносини (світська бесіда, фактичний діалог) - і при цьому дотримують прийняті в суспільстві канони світського спілкування, то таке спілкування (за відсутності порушень) завжди виявляється ефективним, так як в цьому випадку предметна мета збігається з комунікативної (підтримати відносини).
При різних цілях спілкування учасники інтерв'ю вибирають різні стратегії і тактики, тому при аналізі останніх необхідно враховувати той результат, яких хочуть отримати інтерв'юери. При цьому враховувати такі фактор, як компетентність інтерв'юера, яка передбачає собою, в тому числі, і вміння володіти певними комунікативними навичками, а саме:
формування комунікативної стратегії;
використання різноманітних тактичних прийомів комунікації;
представлення себе як учасника комунікативного процесу.
Коли журналіст приступає до інтерв'ю, він попередньо продумує загальну структуру майбутнього тексту (готує план), спираючись на особливості обговорюваної культурної ситуації і особистісні характеристики інтерв'юйованого особи. У створенні текстів інтерв'ю виділяються приховані мовні і відкриті аргументовані стратегії вербального впливу відправника тексту на одержувача. Як вже сказано вище, приховані стратегії здійснюються у вигляді планів, а відкриті стратегії реалізуються у вигляді тактик. Кожному планом і тактиці відповідає набір спеціалізованих мовних маркерів. Інтерв'юер реалізує свій власний унікальний мовний досвід і індивідуальність, вибираючи лінгвістичні одиниці для вираження своїх думок. Якщо проаналізувати індивідуальні мовні маркери в рамках кожної воздействующей стратегії, можна зробити висновок про компетенцію журналіста, його індивідуальних особистісних якостях.
.2 Тактики ведення інтерв'ю
Аналіз літератури по темі тактик інтерв'ю не дав конкретних результатів - на цю тему написано багато робіт, але, жоден з дослідників не зробив повної класифікації всіх відомих тактик ведення інтерв'ю. Тому в даній роботі ми спробуємо зібрати воєдино і узагальнити результати роботи багатьох дослідників, хоча і ця буде далеко не повним списком всіх використовуваних на практиці тактик ведення інтерв'ю, а лише найпоширеніші з них .. Кім. М.Н. виділяє наступні тактики ведення інтерв'ю Кім М.Н. Новинна журналістика. Базовий курс. Підручник.- СПб.: Вид-во Михайлова В.А.:
. Проективні тактики. Від лат. projectio - викидання вперед, суть полягає в наданні людині невизначених, неоднозначних стимулів, які випробовуваний повинен конструювати, розвивати, доповнювати, інтерпретувати. Техніки набувають сенс не тільки в силу їх об'єктивного змісту, скільки у зв'язку з особистісним значенням, що надається їм обстежуваним. Серед них виділяють:
Вільні асоціації. Методика дозволяє викликати у співрозмовника різного роду образні уявлення,...