ї значень близьких форм вживається і сваха мати зятя, невістки (Трубачов, 87-93).
Зять. Дана лексема спільнослов'янська. Відповідності для російського зять виявляються і в інших слов'янських мовах: укр. зять, блр. зяць, ст.-слов. з? ть, болг. зет, сербохорв. зе? т, чеськ. zеt ?, Слвц. zаt ?, пол. zie? c?- Все з тим же значенням, що і російське зять.
Це слово праслов'янського походження. Родинно лит. ? e? ntas зять, пов'язано чергуванням з лтш. znuo? ??ts зять, свояк, грец. ???? ? ? родич, брат, др.-інд. jn? ? ti? s? родич. Інші дослідники пов'язують ze? Tь з коренем * g? En- народжувати. Вторинні назви зятя в слов'янських мовах, що відображають становище зятя, що живе у батьків дружини: рос. діал. валазень, ср влазіни обряд, яким супроводжується переселення в нову споруду, блр. діал. приймач, ср укр. приймак, польськ. діал. pristac, болг. діал. прівідінік, ср аналогічне латиською. iegatnis; болг. діал. калік, чеськ. діал. zenich зять (Трубачов, 93-94; Фасмер II, 112).
Невістка. Ця лексема - новоутворення. Вона є суффіксальним похідним від слова наречена. Загальноприйнятою етимології слова наречена немає. Найбільш кращим досі здається пояснення слова як префіксального похідного (заперечення не-) від втраченого * v? Sta відома (Фасмер III, 54-55).
Невістка. Слово сноха древнє, спільнослов'янське. Паралелі для російського сноха виявляються у всіх слов'янських мовах: ст.-слов. сн'ха, польськ. sneszka, сербськ. снах, болг. снах, сн'ха, чеськ. snacha - все з тим же значенням, що і російське сноха.
Дане слово індоєвропейського походження. Одні дослідники вважають його похідним від тієї ж основи, що й син. Інші дослідники тлумачать його як суфіксальний похідне від і.-е. sneu- в'язати (Фасмер III, 700).
Шурин. Слов'янська лексема шурин є безперечно стародавнім, індоєвропейським словом. Відповідності для даної російської лексеми виявляються і в інших слов'янських мовах: блр. швагер, болг. шу? рей, шу? річок, сербохорв. шу? ра, словен. ? urja? k, польськ. szurzy.
За умови наявності довгого дифтонги припускають спорідненість з др.-інд. sy? la? s шурин. Деякі дослідники намагаються зблизити з і.-е. * si? ? u? -, * si? ? - Зв'язувати, шити (Фасмер IV, 488).
Дівер. Слово має общеславянский характер. Найкраще воно збереглося у східних і південних слов'янських мовах, у той час як у західних воно в основному витіснене. Слав. deverь має ряд індоєвропейських відповідників, ср родинні та тотожні за значенням лат. levir, грец. ???? , Др.-інд. d? vdr, др.-ст.-ньому. zeihhur, арм. taigr (Трубачов, 95-99).
Зовиця. У сучасних слов'янських мовах слово представлене далеко не повно. Так, майже всі західні мови його забули. Зі східнослов'янських воно збереглося в російській мові краще і ширше, ніж в українському. Слав. * z'ly - стара -?- Основа жіночого роду, як і * svekry, расширявшаяся аналогічним способом: з'л'ва, далі - рос. зовиця, ср Свекруха, сербськ. свекрва, рос. діал. свекровка, з тією лише різницею, що для назви зовиця ніде не збереглася давня форма зразок рос. діал. свекри. Слав. * z'ly пов`язано із спорідненими індоєвропейськими словами, висхідними до формі * gelou-s: грец. ????? , Лат. glos, арм. tal, calr - все з добре збереженим значенням зовиця, сестра чоловіка (Трубачов, 99-100).
Свояк. Лексема свояк спільнослов'янська. Паралелі для російського свояк виявляються і в інших слов'янських мовах: пол. swak, szwak, чеськ. svak, словенська. svak, болг. свояк, свако у значенні чоловік сестри, словацькою. svuk, svako у значенні чоловік тітки.
Етимологічні зв'язку рос. свояк абсолютно прозорі: СР слав. svojь, рос. свій. Сюди примикають аналогічні утворення балтійського: літовск. svainis, латиського. svainis свояк, чоловік сестри дружини та інші похідні, які носять самостійний, місцевий характер: балт. * suainia-. Лексема свояк є виробляє для слова своячка, утвореного суффіксальним способом. Інші слов'янські назви свояка, своячку: словенська. pas, pasanec, pasenog свояк, pasanoga своячка, сербськ. пашанац, пашеног свояк, болг. баджанак свояк (Трубачов, 103-104).
Вдова. Це спільнослов'янське слово прекрасно збереглося у всіх слов'янських мовах: ст.-слов. вьдова, блр. удава, укр. вдова, удова, вдовиця, удовиць, польськ. wdowa, чеськ. vdova, словацькою. vdova, vdovica, bdova, gdova, словенська. vdova, vdovica, сербськ. удовиць, болг. вдовиця. Це слово праслов'янського походження. На думку деяких дослідників, праслав. * vьdova ісконнородственно др.-прусська. widdew? (з * vidav??), др.-інд. vidh? ? v? , Vidhu? S? Авести. vi? av? , Лат. vidua. Словоформа в'дова (з первісного вьдо...