stify"> near, about, round «поруч», by «близько, близько», past, by «мимо»);
) рух вперед, спереду ( оn, forward, ahead, onward «вперед», ahead, in front , before «попереду», far «далеко, далі»);
) рух назад, ззаду, по задній частині предмета, поза орієнтира ( back, backwards «назад», behind « ззаду, ззаду чого-небудь», away, apart «геть, поза, за»);
) рух всередину, в центр, зсередини, з середини по внутрішній, по центральній частині ( оutside «зсередини»);
) узагальнено-абстрактне напрямок куди-небудь, звідки-небудь, з якого місця (there «туди», there « туди », here « сюди », from there « звідти », from here «звідси», right «справа» , left «наліво»);
) невизначений напрямок куди-небудь, звідки-небудь, з якого місця, тобто напрямок руху предмета без вказівки ліній координат, або заперечення напрямки даної групи прислівників відповідають somewhere, anywhere, nowhere, мають значення невизначеного напряму і застосовуються в різних типах пропозицій: в позитивному, запитальному і в лаконічних відповідях відповідно.
Прислівники місця, що виражають просторові відносини, є складною і досить багатої різними семантичними відтінками і нюансами граматичної категорією, яка, як частина мови в цілому, відрізняється за своїми морфологічними, синтаксичним і семантичним ознаками від інших частин мови.
Найбільш часто в англійській мові вживаються такі прислівники на позначення місця та напрямку: above, away, back, close, far, forward, here, home, north, outside, straight, there. За даними картотеки «Частотного словника сполучуваності сучасної англійської мови» вони належать до високочастотних лексичним одиницям.
Для визначення семантичної структури досліджуваних прислівників використовується метод компонентного аналізу, за допомогою якого завдяки аналізу словникових тлумачень семантична структура англійських прислівників місця та напрямку описується такими загальними семантичними ознаками: «статичні просторові відносини» і «динамічні просторові відносини».
У рамках спільних семантичних ознак виділяються лексико-семантичні варіанти розглянутих прислівників: «статичні просторові відносини», «динамічні просторові відносини».
Всі зафіксовані в нашому дослідженні поєднання лексико-семантичних варіантів в рамках однієї лексичної одиниці характеризуються опозицією «знаходження»- «Рух» (Статика - динаміка), що свідчить про те, що дані ознаки є основними семантичними компонентами системи просторових відносин і головними складовими структури англійських прислівників місця та напрямку.
Деяким прислівникам притаманні семантичні компоненти, властиві й іншим прислівникам цього поля, як у випадку з прислівниками back, there і above з загальною ознакою «знаходження в місці, попередньо вказан...