Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Йосип Бродський / Joseph Brodsky

Реферат Йосип Бродський / Joseph Brodsky





в російський період - грає величезну, але неоднозначну роль у сприйнятті Бродського англомовної аудиторією. З одного боку, поет стає В«спадкоємцемВ» прославленого і шанованого їм самим метра, але з іншого боку, змушений доводити свою незалежність від якогось В«загробного покровительстваВ», нав'язуваного йому не цілком доброзичливими - або не в міру захопленими - рецензентами (так, наприклад, стаття з приводу присудження Бродському Нобелівської премії в Independent за 23.10.87, цілком компліментарна по суті, отримала заголовок В«Writer in the Shadow of W.H. Auden В»-В« Письменник в тіні У.Х. Одена В»). p> 3 The New York Review of Books. 1974. 19 вересня; The New York Review of Books. 1974. 23 січня. p> 4 The New York Review of Books. 1977. 17 лютого. p> 5 The New York Review of Books. 1977. 19 червня. p> 6 The New York Review of Books. 1981. 5 березня. p> 7 The New York Review of Books. 1983. 10 листопада. p> 8 The New York Review of Books. 1986. 27 лютого. p> 9 Times Literary Supplement. 1987. 30 червня. p> 10 Напівхіна В. Вступ до глави « АнгліїВ»// Йосип Брод-ський: труди і дні. М.: Незалежна газета, 1998. С. 85. p> 11 Волков С. Діалоги з І. Бродським. М.: Незалежна газета, 1998. С. 170 - 171. p> 12 Інтерв'ю з І. Бродським Свена Биркертс// Зірка. 1997. № 1. С. 96. p> 13 Там же.

14 Joseph Brodsky: Selected Poems/Translated and introduced by George L. Kline, with a Foreword by W.H. Auden. Penguin Books, 1973; A Part of Speech. Oxford University Press, 1980.; To Urania. Penguin Books, 1988; So Forth. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1996. p> 15 Poetry. 1978. Март. P. 311. p> 16 У цьому ж збірнику опубліковано В«Elegy: for Robert LowellВ» (В«Елегія: Роберту Лоуелл В») - вірш, який у критичній літературі розглядається як перший спочатку написане Бродським по-англійськи. Проте хронологічно першим англійським віршем Бродського є В«Elegy to WH Auden В». Опубліковане в New York Review of Books за 12 грудня 1974, в номері пам'яті У. Х. Одена. Згодом воно не ввійшло ні в один збірник Бродського, включаючи В«Collected Poems in EnglishВ» (2002), куди включені навіть дитячі вірші поета. За Очевидно, Бродський розчарувався в результаті свого першого досвіду поезії англійською мовою. p> 17 Цікаво відзначити, що два неозаглавленних переведення в В«A Part of SpeechВ» також належать перу Д. Клайна. p> 18 Тільки один рядок у змісті являє собою пропозицію, взяте в лапки, але воно не є першим рядком, а винесене в заголовок вірша. Виділення цього тексту серед всіх інших явно передбачено автором: в примітці воно представлено як переклад давнього шумерського пам'ятника. p> 19 Про те, як працюють заголовки у збірнику В«So ForthВ», детальніше див: Волгіна А. Функція заголовка в автопереводах Йосипа Бродського// Поетика Йосипа Бродського. Зб. наук. праць. Твер: Тверський державний університет, 2003. p> 20 Collected Poems in English. P. XIII. Укладення цього абзацу викликає в пам'яті ...


Назад | сторінка 25 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Places of Interest in New York
  • Реферат на тему: Еволюція газети "The New York Times" у контексті преси США
  • Реферат на тему: Поетика Йосипа Бродського
  • Реферат на тему: Від метелики до мухи: два вірші Йосипа Бродського як віхи поетичної еволюці ...
  • Реферат на тему: Життя і творчість Йосипа Бродського