Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах

Реферат Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах





ust з Indefinite Infinitive зустрічаються такі приклади:

I guess you must be that kind of person.must have quite a clutch in your spare time (65, с. 146). must take a hell of a long time, the big man said (65 , с. 178) must owe you some money then (65, с. 198). must got something we wasn t told about.

Найбільш рідко як припущення в оповіданні використовується дієслова should-ought. Серед нечисленних прикладів частіше зустрічається використання дієслів з Indefinite Infinitive.

He thinks the people here should know where his girl is.should prefer not to discuss that over the phone (65, с. 45). shouldn t somebody stay with him? (65, с. 82). You ought to have done (65, с. 41). Ought to have seen him as I came down, but I had been bent over, peering at the ground with a fountain-pen flash, trying to read tire marks by a light the size of a quarter (65, с. 77).

Ще рідше зустрічається вживання дієслів should-ought з Perfect Infinitive.

I shouldn `t have called you, if it were not (65, с. 46). shouldn t have worn it out - ever (65, с. 58). shouldn t have barber with you (65, с. 32).

В аналізованому оповіданні не зустрічається жодного прикладу вживання модального дієслова need в якості дієслова, що виражає припущення, що пояснюється тим, що дієслово need вкрай рідко вживається в даному значенні.

З аналізу розповіді випливає, що найбільш частим модальним дієсловом, використовуваним як припущення, є дієслово may-might, а найменше припущення виражається за допомогою дієслів should-ought.


.2.3 Лексичні засоби вираження припущення в англійській мові

А) Статус модальних слів

Модальні слова - це частина мови, до якої належать незмінні слова, що виражають суб'єктивне ставлення мовця до висловлюваної думки. Щодо форми у модальних слів не виробилося якого єдиного зовнішнього ознаки. Проте два інші ознаки - семантичний і синтаксичний - представлені досить чітко, що і змушує багатьох лінгвістів говорити про модальних словах, як про самостійну частини мови. Семантичним ознакою модальних слів є їх значення суб'єктивного ставлення до висловом з точки зору його достовірності, предположительности або бажаності. Відносно значення модальні слова значно відрізняються від інших знаменних частин мови, що виконують номінативну функцію; проте за самостійності значення вони, безсумнівно, належать до знаменних, а не до службових частин мови.

Синтаксична функція модальних слів - функція вступного члена пропозиції або, значно рідше, слова - пропозиції [20, с. 182].

Модальні слова можуть функціонувати як слова-пропозиції, подібно зі словами-пропозиціями ствердження і заперечення Yes і No. Однак, як вказує Б.А. Ільіш, слова-пропозиції Yes і No ніколи не змінюють свого статусу, тоді як модальні слова можуть бути словами-реченнями (в діалозі) або бути вступними словами в реченні.

Професор Л.С. Бархударов каже, що в пропозиції модальні слова завжди грають роль вставних членів пропозиції. Л.С. Бархударов також дає визначення модальним словами, як словами, що мають значення характеристики всього сообщаемого факту з точки зору його ймовірності, можливості, зв'язки з іншими фактами, подіями і т.д. [5, с. 275].


Назад | сторінка 25 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Вступні слова та пропозиції
  • Реферат на тему: Формування творчого ставлення до слова на уроках російської мови в початков ...
  • Реферат на тему: Функціонування модальних дієслів у сучасній німецькій мові
  • Реферат на тему: Склад слова і методика його вивчення на уроках російської мови в початковій ...
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова