/P>
ПОПР ті, что про Мовна норма писало Чимаев науковців, Дослідження показало, что вона и далі залішається каменем спотикання Журналістів. Дехта з працівніків медіа дозволяє Собі Відверто нехтувати принципами культури мови.
Відтак, для АНАЛІЗУ мовної компетентності ми Звертаючись двох телевізійніх Журналістів - Остапа Дроздова та Анну Безулик.
Здійснівші аналіз прямоефірного мовлення Остапа Дроздова, ми Визначи частотність різнотіпніх помилок. Виявлено, что найпошіренішім порушеннях ведучим мовної норми є вживании росіянізмів, Які мают руйнівній Вплив на структуру української мови. Це пов язано Із двомовністю більшості Журналістів та масовим Поширення російськомовніх матеріалів на теренах українського інформаційного простору.
У мовленні Олега Дроздова Є І позитивний момент - вживании фразеологізмів. Аджея смороду є засобой увиразнення думки та Надаються емоційно-експресивності Забарвлення мовлені.
Натрапляємо в мовленні Олега Дроздова на вживании іншомовної лексики. Як відомо, слова іншомовного походження є одним Із Шляхів збагачення лексічного складу кожної мови. Альо часто журналісти вдадуться до надужівання іншомовної лексики через недостатнє знання словесного багатства рідної мови. Щоб цього унікат, працівники ЗМІ повінні замінюваті іншомовні слова Українськими відповіднікамі або подаваті визначення невідомого слова в тексті.
Ще одним типом помилок виявленості в мовленні ведучого є невмотівоване вживании паронімів. Причиною помилок є звукова блізькість паронімів та омонімів. Смороду могут буті як засоби увиразнення мови ЗМІ, так и підкреслюваті незнання журналістамі справжнього значення слова. Незначна відмінність у вімові виробляти до помилок, тому, щоб їх унікат, журналістам Варто пріділяті уваг вживании малознайоміх слів, додатково перевіряючі їхнє Тлумачення.
Такоже Зауважуємо у мовленні ведучого поодінокі випадка неправильного наголошування слів та вживании прійменніка, что теж свідчать про НИЗЬКИХ рівень мовної компетенції.
Робота Анна Безулик є прикладом успішності та професійності українських телеведуча. На наш погляд, вона досконало володіє українською Літературною мовою. Щоправда, у мовленні ведучої трапляються поодінокі Приклади неправильного наголошення слів. У прямому ефірі Анна Безулик поводиться Достатньо розкуто, в міру емоційно, при потребі вміє тактовно Зупинити Розмовник, что не менше ВАЖЛИВО.
Узагальнюючі результати Дослідження, ми запропонувалі раціональні шляхи Вдосконалення процеса грамотного прямоефірного мовлення. Аджея зважаючі на велічезні возможности Вибори лексічніх ЗАСОБІВ української мови, висловлювати свои думки неодноманітно, виразно й оригінально є Цілком реальним Завдання для тихий працівніків ЗАСОБІВ масової, Які Постійно збагачують свой лексічній запас и по-СПРАВЖНЯ шанується українське слово. Врешті-решт від якісного мовлення покладів частка окрем людей и Суспільства загаль. Завдання небайдужих до долі рідної мови всех громадян України, а особливо Журналістів, дбати, щоб мова зберігала свои національно-культурні РІСД. А від акули пера Муся мати Тонці мовне чуття, розуміті, що треба, а чого НЕ Варто пускати в інформаційний світ. Та й загаль, усім носіям української мови звітність, частіше заглядати у словник, аби в ПОВНЕ обсязі використовуват ті словес...