о такий люб'язний, що повів мене (S. Beauvoir, Le sang des autres, 253).
Компліменти на адресу третьої особи, тобто людям, що мають маленьких дітей, приємних родичів, будуються таким чином: Яка у вас мила дочка (мати, сестра)! і т.п. По-русски ці репліки являють собою називние пропозиції, по-французьки це прості окликупропозиції з дієсловами avoir (мати) або? tre (бути), зазвичай у теперішньому часі:
- Votre m? re est si jeune!- У вас така молода мати!
Ті чи інші вчинки співрозмовника, що заслуговують позитивної оцінки, можуть звучати як комплімент, при цьому мовець оцінює дію (зробили, сказали, надійшли) такими прислівниками-інтенсифікаторами, як добре, правильно, чудово.
Оцінка буває і більше короткої: Уманець !, Прекрасно !. Вона характеризує людину або який-небудь його вчинок:
Ви (ти) молодец (розумниця)!
Французька мова в цій ситуації частіше використовує прості речення, як при оцінці самої людини або його вчинку:
Vous avez (tu as) bien fait!- Ви (ти) добре зробив (і).
Vous avez (tu as) bien agi!- Ви (ти) добре поступив (і).
- Vous? tes formidable, sensationnel (le).- Ви прекрасні, дивні.
En effet, madame, з est tr? s bien ce que vous faites l?.
- Справді, мадам, дуже добре те, що ви робите тут (Н. Bazin, Vip? re au poing, 79).
- Le Cropette a bien travaill?.
- Кропет добре попрацювала (Н. Bazin, Vip? re au poing, 93).
- Beau travail!
Хороша робота! (Н. Bazin, Vip? Re au poing, 112).
Je vous remercie, Monsieur, de votre aimable accueil.
- Дякую Вам, мосьє, за люб'язний прийом (Е. Triolet, Roses? credit, 56).
La cour a suspendu l audience et l avocat s est assis d un air? puis?. Mais ses coll? gues sont venus vers lui pour lui serrer la main. J ai entendu: «Magnifique, mon cher».
Суд призупинив засідання, і адвокат присів з виснаженим виглядом. Але колеги підійшли до нього, щоб потиснути руку. Я почув: «Чудово, мій дорогий» (А. Camus, L? Tranger, 90).
Оцінка професійних якостей
В якості компліменту виступає і професійна оцінка співрозмовника, при цьому використовуються і по-російськи, і по-французьки оцінні прикметники хороший, прекрасний (bon, excellent, а також de grande classe).
Проаналізований комплекс французьких компліментарних висловлювань (318 одиниць) дозволяє зробити висновок, що компліментарна оцінка професійних якостей складає 8% від загального числа компліментарних висловлювань. Розглянемо приклади, що відносяться до цього типу:
George Lucas, vous? tes un b? tisseur d empire.
Джордж Лукас, Ви - будівельник імперії (Le Point, 66 - 68).
Комплімент адресований відомому режисерові. Щоб підкреслити його професіоналізм журналіст використовує порівняння (un b? Tisseur d empire - будівельник імперії). Слово імперія увазі щось величезне, тому даний вислів характеризує професійну діяльність режисера, який створив велику кількість фільмів.
- Vous? tes l une des rares com? diennes fran? aises.
- Ви одна з рідкісних комедійних французьких актрис (Le fran? ais dans le monde).
Комплімент на адресу актриси робить журналіст. Обігом (l une des rares - одна з рідкісних) підкреслюється унікальність даної актриси.
- Ма femme а des conceptions personelles sur l? ducation des enfants.
- У моєї дружини індивідуальні концепції на виховання дітей (Н. Bazin, Vip? re au poing, 90).
Комплімент зроблений імпліцитно, так як фраза не містить в собі оцінних слів, але даний вираз характеризує інтелект і професійні якості жінки.
- Tu ferais un merveilleux politicien.
- Ти станеш чудесним політиком (Н. Bazin, La mort du petit cheval, 272).
Комплімент на адресу чоловіка, де використовується оціночне прикметник (merveilleux - чудесний) і слово (politicien - політик), яке вказує на професію. Слово politicien може мати і негативний зміст, але незважаючи на це, прикметник merveilleux підсилює ефект позитивного впливу.
- Je r? pare, mе dit-il, les tableaux anciens. Oh! Les vieux ma? tres! Quelle? me! Quel g? nie!
Une Adoration des bergers! З est la perle de l? cole sicilienne!
Він каже мені: «Я відновлюю старовинні картини. О! Ст...