Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту

Реферат Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту





помстішся за дах нашу тім, хто Живуть на землі?;

) Уживання Християнсько клішованіх фраз, Які мают стійкі еквіваленті у мові перекладу: 1) Lord, lead us not into temptation!- Господи, не введи нас у Спокуса! 2) Thy will be done!- Нехай буде воля Твоя! 3) Mercy me!- Помилуй! 4) Amen!- Амінь! 5) God bless!- Боже благослови! [ 90 ]

Як Зазначає Є. Кожем «якін, догматичними аспект релігійного дискурсу віявляється в широкому вікорістанні« консервативних »мовних стратегій - ужіванні застарілої лексики, спеціфічної релігійної термінології, цітуванні сакрального тексту (Наприклад, пріслів» їв та приказок, Заснований на біблійніх висловлювань). При перекладі «консервація» як семантичності структур, так и мовного «узусу» передбачає Збереження догматичного потенціалу дискурсу, орієнтацію на точне відтворення сакрального тексту, в якому, як уважається, зафіксовано «істінне знання» [37].

Інформаційно-інтепретаційна або Пояснювальна стратегія поклікати Сформувати певне уявлення про предмет, и Включає в себе Прийоми дефініції, інтерпретації, аналогії и порівняння. Проповідник может надаті визначення (дефініцію) описування Явища: Hell in the Hebrew tradition was the place where God was not [89] - Пекло в юдейській Традиції Було місцем, де Не було Бога.

Найчастіше Проповідник удається до прийому інтерпретації або пояснення. Так у проповіді «You shall call His name Jesus» (Ві Дасть Йому ймення Ісус) пояснюється мета приходу Ісуса - ВІН буде рятівніком світу: The third part of the angel s statement is the bottom line of all this - the purpose of Jesus coming. The angel tells Joseph, «You must call Him Yahweh saves, for He will save His people from their sins.» Jesus saves - not just deliverance from physical danger - or disease - or physical death. Jesus saves - offers comprehensive salvation that can only come from God - forgiveness of our sins - freedom from guilt - restored purposeful life - the eternal relationship with God that begins the moment we receive Jesus as the Savior [90] - < i align="justify"> У Третій частіні Промови ангела в нижньому рядку - мета приходу Ісуса. Янгол говорити Йосіпові: «Ті винен назіваті ЙОГО Ієгова Спаситель, бо спасе ВІН людей Своїх від їхніх гріхів». Ісус рятує - НЕ Тільки Позбавлення від ФІЗИЧНОЇ небезпеки - або хвороби - чі ФІЗИЧНОЇ смерти. Ісус рятує - предлагает повний порятунок, Який может віходити Тільки від Бога - прощення наших гріхів - свобода від звинувачуй - Відновлення?? Цілі життя - вічні отношения з Богом, Які почінаються в тій момент , коли ми Приймаємо Ісуса як Спасителя

Надаючі роз'яснення та інтерпретацію, Проповідник может вдаватся до порівнянь и аналогій. Так, процес підготовкі сітей до лову риби порівнюється з підготовкою до того, щоб буті «ловців людей»: James and John were doing something else - they were mending their nets. This is their skill and ability. The Greek word for «mending» has the idea of ??equipping - preparing. Just as James and John were equipping their nets - getting them ready - when Jesus...


Назад | сторінка 29 з 47 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Характер і цілі приходу Ісуса Христа на землю
  • Реферат на тему: Проблема авторства та інтерпретації художнього тексту в постмодернізмі
  • Реферат на тему: Ісус Христос, нагірна проповідь
  • Реферат на тему: Мета Бога для шлюбу та сім'ї
  • Реферат на тему: Особистість, життя і вчення Ісуса Христа