(зі старої і з мертвої) і вищипані волосиУкрал тільки кімоно старухіІсторію цю розповідає хтось, хто чув її від того, хто чув від самого вораІсторію розповідає авторБольшая деталізація, опис, атмосферностьОпісани емоції слуги (страх, гнів і ненависть, сумніви) Так само описана філософія життя, коли зло здійснюєш «мимоволі», яку розповідає стара, і до якої вирішує вдатися слуга, щоб не померти з голоду
Таблиця 11 - модифікація мотиваційного компонента в сецува «Про те, як живописець Есіхіде радів, дивлячись на свій палаючий дім» та оповідання «Муки пекла»
«Про те, як живописець Есіхіде радів, дивлячись на свій палаючий дім» «Муки пекла» У Есіхіде була і дружина і детіОдна тільки дочка, дружина давно умерлаДавно намагався написати полум'я Фудо-мео (тільки полум'я викликало труднощі) Писав за замовленням муки пекла, хотів намалювати колісницю обійняту полум'ям, а в ній жінку (не міг намалювати палаючу жінку) Пожежа трапилася випадково (згорів його будинок) Сам просив пана, для якого писав картину, спалити колісницю разом з людиною (на пустирі в покинутому будинку померлої дами) Доля Есіхіде далі неізвестнаПовесілся, закінчивши писати картінуНе міг написати полум'я кілька летНесколько месяцевКівал і сміявся, дивлячись на пламяСначала був в жаху, що горить його дочка, потім, коли вона вже зникла за димом і язиками полум'я, перейнявся яким-то темним вдохновеніемОчевідно, що писав Фудо-мео за власним желаніюПісал муки пекла по заказуОбез'янка Есіхіде, якої немає в оригінальній сецува, введена Акутагава спеціально і наділена тими почуттями, яких не було у справжнього Есіхіде (Сарухіде). Важливо так само те, що наприкінці мавпочка зірвалася з прив'язі і стрибнула в пламяОтношеніе пана, у якого служила дочка Есіхіде, до самої дочки. Говориться, що це швидше за все чутки, але щось змушує думати, що вони правдівиПовествованіе ведеться від імені однієї з слуг пана, що відбувається даються її оценкіПовествованіе не така скупе, не просто дії, а велика кількість подробиць і описів