им суффіксом.Общая словотворча модель аффіксаціі, таким чином, може бути представлена ??формулою «основа + афікс» і ставитися до лінійним моделям. Результат словотвірного процесу при аффіксаціі - похідне слово.
. 2 Конверсія
Конверсія. Цей спосіб словотворення вельми характерний для англійської мови в силу аналітичного характеру його ладу. Суть полягає в тому, що відбувається функціональний зсув слова з однієї частеречной категорії в іншу, освіта однієї частини мови від основи іншої без зміни форми to finger від finger, to elbow від elbow, etc. (22,144) Своєрідність конверсной словотворення відбилося і в тому, що досить довго за цим явищем не було закріплено постійного терміна. З плином часу такі терміни, як «безаффіксальний освіта», «кореневе освіту» та ін. Відпали в силу своєї некоректності, хоча справедливості заради варто помітити, що й термін, вживаний в даний час, не ідеальний, оскільки має омоніми в інших терміносистемах, в тому числі і мовних.
При конверсійному словотворенні відбувається не тільки граматична, а й семантична перебудова. Похідне слово запозичує семантику виробляє основи, додаючи до неї свою, обумовлену новим частеречную статусом. (27,14)
Є підстави вважати, що конверсія проходить поетапно, і одним з етапів є субстантивация, т. е. придбання граматичного статусу іменника (субстантива) іншою частиною мови, найчастіше - прикметником або прислівником, в результаті розпаду словосполучення. Наприклад, при розпаді словосполучення poor people прикметник poor не тільки оформляється артиклем, але і семантично «вбирає» значення всього колишнього поєднання; the poor - poor people. Пізніше слово набуває всю парадигму нової частини мови, і процес конверсії завершується. Конверсія можлива не тільки при розпаді поєднання Adj + N (a lunatic asylum - a lunatic) або Adv + N (а weekly paper - a weekly), але і при вживанні різних частин мови в не властивої їм функції. Наприклад, іменник telephone конвертується в дієслово в реченні I ll telephone soon, займенник other субстантивації в I ll ask the others, etc.
Вихідна, що виробляє і похідна основи при конверсії пов'язані певними семантичними відносинами. Найбільш типові випадки переходу іменника в дієслово, коли обидві основи пов'язані Агентивне або інструментальними відносинами: to host (a party) - to be a host (at a party); to elbow (one s way through the crowd) - to use one s elbow for the purpose; etc. Схема N gt; V може також відображати відносини прилучення, відчуження званого предмета: fish - to fish; skin - to skin; etc.
Що стосується семантичних відносин при моделі V gt; N, то тут найчастіше відзначається значення разовості дії (a laugh, a smoke, etc.) або передача похідним іменником результату дії, переданого виробляє основою (a photograph; some peel; etc.). Можливі й інші типи семантичних відносин за тією ж моделлю - Агентивне (a help, a switch), локативні (a stop, a walk) і т. Д. Нерідко визначити напрям конверсії буває важко, а то й взагалі неможливо (empty, dark, etc.). Звичайні критерії, застосовувані для визначення напрямку процесу конверсії, зводяться до наступних :) семантика вихідної основи ширше семантики похідного слова (to fall - a fall; mother - to mother; etc.);) у вихідного члена пари більш широке словотвірне гніздо (а hand-to hand, handy, handful, handicraft, etc.).
. 3 Словоскладання
Словоскладання. Цей спосіб утворення нових слів може бути переданий формулою «основа + основа», в результаті чого утворюється складне слово. Словоскладанню можуть піддатися прості основи (cowboy, blackboard, spaceship, etc.), А також проста основа і основа похідна (penholder, match-maker, baby-sitter) .Способ з'єднання основ може бути нейтральним, коли обидві основи з'єднуються «встик» ( eye-brow, sunrise, schoolgirl), і за допомогою з'єднувального елемента (handicraft, tradesman, mother- of- pearl). Складне слово зазвичай цельнооформлено і його граматична характеристика залежить від другого компонента. Наприклад, при однотипності структури слів whitewash і blackboard вони належать до різних частин мови, так як їхні другі компоненти являють собою відповідно дієслово і іменник. Однак бувають і складні слова на перший погляд утворені по тій же моделі, в яких граматична характеристика другого компоненту не відповідає загальній. Наприклад, у слові barefoot другий компонент, очевидно іменник. Але в цілому слово являє собою наріччя. Тут, очевидно присутня десемантизація другий основи до ступеня, в якій вона сприймається як суфікс. Ймовірно, подібні випадки варто розглядати як проміжні між аффіксаціей і словоскладанням.
Дуже часто словоскладання виступає як засіб створення виробляє основи для подальшого процесу словотворення. Отримана цим способом основа пі...