align="justify">. заперечні прийменник;
. імпліцітній способ вираженість заперечення [5, с.31].
Тім годиною, Такі Лінгвісти, як Л. Бархударов [3] и Д. Штелінг [27] віділяють три способи вираженість заперечення:
) заперечні займеннікі.
Наприклад: Nobody wanted to talk about it after that - После цього Ніхто НЕ Хотів Говорити про це.nothing happens here - inside - Альо Ніщо НЕ відбувається тут - всередіні.of us has heard it, that we could remember - Ніхто з нас не чув цього, мі могли згадаті це;
) пріслівнікі.
Наприклад: Never thought that he was a spy - Ніхто не думав, что ВІН БУВ шпіоном.
) заперечні сполучнікі: neither. nor, not. nor.
But neither of you knew him as I did - Альо Ніхто з вас не знав его, як я.
Л. Винокурова Зазначає, что laquo ;. в якості ОКРЕМЕ розряду займенніків для англійської мови слід вважаті умовний, оскількі заперечні займеннікі являються собою за змістом поєднання неозначеніх займенніків Із заперечною частко not: nobody? not и anybody; neither? not и either [8, с.67].
Однак, на мнение В. Жигадло, І. Іванова, Л. Іофік, заперечні займеннікі вказують на відсутність предмета чи ознакой, смороду співвідносні, з одного боці, з неозначенімі займеннікамі, з Іншого - з узагальнюючімі, заперечуючі наявність Поняття, Пожалуйста вісловлюють зазначені займеннікі [11, с.69].
Заперечні займеннікі, на мнение Е. Гордон та І. Крілової, з'являються вместо неозначеніх займенніків. І. Іванова, В. Бурлакова, Г. Почепцов відзначають, что laquo ;. за морфологічною структурою и за синтаксичними можливіть no и его Похідні НЕ відрізняються від других неозначеніх займенніків даної групи, їх відрізняє только заперечне значення. ВРАХОВУЮЧИ паралелізм Структури І ФУНКЦІЇ, Ми не віділялі займеннікі Із заперечнім значення в особливую групу [30, с.27].
Дж. Ліч, Я. Свартвік відносять елементи no one raquo ;, nobody до таких, что віражають особовість, nothing - что віражає неособовість, а none (of) raquo ;, neither (of) raquo ;, no - и до Особова, и до неособових [32, с.227].
None of them knew I was there - Ніхто з них не знав, что я там був.
На мнение І. Андрєєвої, категорія заперечності винна розглядатіся в структурі Речену, а заперечення має вважатіся граматичний Категорією. [1, c.4]
Р. Клоуз, коли говорити про заперечні речення, віділяє следующие елементи: not raquo ;, never raquo ;, hardly raquo ;, scarcely raquo ;, hardly ever raquo ;, scarcely ever raquo ;, seldom raquo ;, no и его проформи none raquo ;, nothing raquo ;, nobody raquo ;, no one , nowhere [29, c.38].
У англійській мові заперечення в реченні может буті віражах:
) підметом, Який при перекладі такоже має функцію підмета:
Nothing will induceme to part with Bunarry - Ніщо НЕ заставил мене розлучітіся з Банбері
2) прісудком:
I have not asked you to dine with me anywhere to-night - Я не запрошував тобі вечеряті зі мною де-небудь сегодня ввечері.
У цьом прікладі в англійському реченні заперечення вираженість помощью заперечноїчасткі not , и при перекладі українською мовою заперечення передаєтьсятакож заперечною частко не .
) додатком:
I know nothing, Lady Blacknell - Я Нічого не знаю, леді Блеквел.
Додаток nothing українською мовою перекладається як Нічого .
) обставинами годині:
І never saw a woman so altered; she looks quіte twenty years younger.- Я Ніколи НЕ бачив жінку, що так сильно змінілася: вона Виглядає на двадцять років молодше.own one, І have never loved anyone іn the world but you.- Моя люба, я Ніколи Нікого на світі НЕ любив крім тобі.
У последнего прікладі заперечному займенніку never в Українському перекладі відповідають заперечні займеннікі Ніколи и Нікого , а такоже дієслово у заперечній форме, тоді як в англійському реченні дієслово представлених в стверджувальній форме. Це пояснюється тім, что в англійській мові заперечення граматичний віражаєть...