. Діахронний аспект - на передачу готівкової суми інформацією, «суми знань і обставин» від покоління до покоління. За першим типом спілкування закріпилася назва комунікація, за друге - трансляція.
Різниця між комунікацією і трансляцією досить істотно. Основний режим комунікації - зворотний зв'язок, тобто корекція програм, відомих двом сторонам спілкування. Основний режим трансляції - передача програм, відомих одній стороні спілкування і невідомих інший. Мова як знакова реальність чи система знаків служить специфічним засобом зберігання, передачі інформації, а також засобом управління людською поведінкою. Лист (писемність) є надзвичайно значущим способом трансляції знань і виступає як форма фіксації виразимого в мові змісту. Розрізняють два типи писемності; фонологізм і иероглифику. Вони супроводжують культури різного типу. Зворотною стороною писемності є читання, яке виступає особливим типом трасляціонной практики. Революційну роль мало місце становлення масової освіти, а також розвиток технічних можливості тиражування книг.
Процес трансляції наукового знання спирається на технології комунікації, які можуть проявитися як монолог, діалог, полілог. Трансляція наукового знання в традиційному сенсі відводила величезне місце фігурі вчителя, викладача, який передавав суть знання своїм учням. Учень повинен схоплювати і виявляти думки, «розпредмечує» зміст і запускати механізм автокоммуникации, тобто застосування знань до власних дій.
У сучасний період інформаційні технології надають свою істотний вплив на всі види діяльності, в тому числі і на трансляцію наукового знання. Вони перетворюють знання в інформаційний ресурс суспільства, забезпечують його зберігання та передачу. До переваг інформаційних технологій відносять величезний обсяг інформації і велику швидкість її трансляції та обробки. Наслідком інтенсифікації інформаційних технологій є підвищення рівня розвитку та освіченості людей, збільшення ступеня інтелектуалізації суспільства.
Людина опиняється перед лицем нової реальності, що пропонує йому віртуальні способи взаємодії.
Разом з тим велика кількість інформації і різних її оціночних трактувань ускладнює формування єдиної наукової картини світу. Комп'ютерним технологіям властива анонімність і безрізниця. Якщо трансляція наукового знання раніше проходила в рамках цензури та контрольованості, повинна була відповідати відповідним критеріям, формувати установки поведінки, то масове використання Інтернету розмиває строгі межі в стратегії навчання, різноманіття інформації різного роду ускладнює відбір і трансляцію значимого знання.
Процес трансляції знань об'єднує в єдине ціле знання об'єктивного (об'єкт-мову) і знання суб'єктивного (суб'єкт-мова). Виникає тричленна формула: об'єкт-мову - мовленнєва діяльність/писемність - суб'єкт-мову. Оперування з об'єкт-мовою, що зберігаються в книгах, пам'яті комп'ютерів та інших матеріальних формах, дозволяє оперувати з інформацією в «чистому вигляді», без домішки вражень інтерпретатора і витрат речових перетворень. Об'єкт-мова розуміється як частина соціальної знакової діяльності, існуючої незалежно від індивіда і втягується в сферу індивідуальної мовної діяльності. Суб'єкт-мова є безпосередня особистісна оболонка думки, що представляє собою своєрідну речеоператівную модель ситуації, це індивідуальний, суб'єктивний переклад об'єкт-мови. Він відбувається в актах мовлення, системі висловлювань.
Сучасний процес трансляції наукових знань і освоєння людиною досягнень культури розпадається на три типи:
). особистісно-іменний (людина долучається до соціальної діяльності через вічне ім'я - различитель).
). професійно-іменний (включають людини в соціальну діяльність з професійної складової)
). універсально-понятійний (забезпечує входження в життя і соціальну діяльність за універсальною «громадянської» складової).
Процес трансляції наукового знання використовує технології комунікації - монолог, діалог, полілог. Виділяють два типи комунікаційного процесу:
. Спрямований, коли інформація адресується окремим індивідам,
. Ретенальний, коли інформація надсилається безлічі імовірнісних адресатів. Способи трансляції наукового знання пов'язані з типом суспільної системи. Трансляція наукового знання в традиційному суспільстві відводила величезне місце фігурі вчителя, викладача, який передавав суть знання своїм учням. У сучасний період інформаційні технології справляють істотний вплив на всі види діяльності, в тому числі і на трансляцію наукового знання. Вони перетворюють знання в інформаційний ресурс суспільства. Тепер ці технології, а не книги забезпечують зберігання, обробку і трансляцію інформації. Велика кількість інформації і...