д, для сунізму), міський характер і культ знання, ось деякі найважливіші риси класичної арабо-мусульманської культури, більшість яких збереглося і донині.
Глобалізація в арабському світі
Глобалізація, навіть у своєму крайньому прозахідному варіанті, вимагає віротерпимості і визнання різноманіття культур, заохочує накопичення багатства і праця (досить згадати В«Протестантська етикаВ»), які в подальшому породжують можливість споживання глобалізованих товарів і послуг. Вона зачіпає, насамперед, населення сучасних мегаполісів. Глобалізаційні зміни відбуваються в століття інформаційних технологій, коли знання та інформованість набувають найбільше значення. Незважаючи на те, що деякі дослідники вважають, що глобалізацією практично не торкнуться весь Близький Схід (за винятком Ізраїлю), проблема глобалізації виявляється вельми актуальною для мешканців більшості арабських країн. Якщо говорити про глобалізаційних змінах в економіці арабо-мусульманського світу, то за свідченням саудівського економіста Г. Аззама, шість арабських країн (Єгипет, Марокко, Йорданія, Туніс, Ліван і Алжир) взяли на себе зобов'язання проводити економічні реформи в відповідність до рекомендацій МВФ і СБ. Офіційно зареєстровані ринки капіталів (фондові біржі) мають вісім країн арабського регіону: Саудівська Аравія, Бахрейн, Єгипет, Йорданія, Кувейт, Ліван, Марокко і Туніс. Про інтерес до глобалізаційних змін в арабо-мусульманському світі свідчить, наприклад, симпозіум В«Глобалізація і арабиВ», що проходив у Бейруті (Ліван) з 18 по 20 грудня 1997 Один з його учасників, відомий єгипетський банкір і економіст Хазем аль-Беблауі повідомив про три можливі сценарії відносини арабських країн до глобалізації. В«Перший сценарій неприйняття, повна відмова від глобалізації. Найбільш ймовірний результат - маргіналізація, відтискування на узбіччя світового розвитку. Другий - безумовне неконтрольоване прийняття В«Нових правил гриВ». Це може призвести до фінансової кризи. Третій сценарій - шлях компромісу, відбіркове, селективне прийняття нових тенденцій з введенням досить жорсткого контролю над процесами, що відбуваються, з створенням контролюючих інститутів, що діють від імені держави і громадянського суспільства В». Ці сценарії в цілому описують можливі напрямки сприйняття глобалізації в арабському світі.
Глобалізація в арабському мовою
Арабо-мусульманський світ не пішов по шляху простого запозичення термінології, запропонованої західними вченими. Відповідно з граматикою арабської мови були створені власні терміни. Аналогом терміну В«глобалізаціяВ» в арабській мові є термін В«АулямаВ», утворений від слова В«алямВ» В«світВ», за формулою, що має значення В«ОновленняВ» або В«додаванняВ». Вперше термін В«аулямаВ» був використаний відомим арабським вченим Саміром Аміном. Раніше застосовувалися інші терміни В«КаукабеВ» або В«каукабійяВ», які переводяться скоріше як В«космополітизмВ». Так ж існували такі терміни, як В«шаумаляВ» (від кореня В«ШамаловВ», В«бути універсальним В»,В« охоплювати В») іВ« каунійя В», що перекладається частіше якВ« глобальна В», В«ВсесвітняВ». На думку арабського вченого Мазахіма Аляві аш-Шагір (директор Центру досліджень Мосула), терміни В«каунійяВ» і В«шаумаляВ» є щодо нейтральними і меншою мірою відображають суть глобалізації, ніж термін В«аулямаВ», який останнім часом набув найбільшого поширення. Цікаву точку зору щодо поняття В«глобалізаціяВ» в арабській мові висловлює єгипетський письменник, член Академії арабської мови в Каїрі Абдуссабур Шагін у статті В«Глобалізм-злочин проти самобутностіВ». У арабською мовою термін В«аулямаВ» дуже часто вживається в невірному розумінні. Цим словом позначають не В«глобалізаціюВ», а В«глобалізмВ». Хоча для слова В«ГлобалізмВ» існує арабська аналог В«аулямійаВ», де суффиксу В«ізмВ» (у значенні: чільна на даний момент теорія чи ідеологія) відповідає арабське буквосполучення В«ійаВ». Той факт, що в арабській мові з'явилося безліч термінів, що позначають процес глобалізації, вже сам по собі говорить про зростаючий інтерес арабо-мусульманського світу до даного явища сучасності.
Слід підкреслити небажання представників арабо-мусульманського світу запозичувати іноземні слова, а так ж спробу глибокої рефлексії над даними поняттями, що свідчить про особливому ставленні до впливу західної культури, про бажання зберегти культурну своєрідність. Формування власних понять, вибір своєї термінології, безсумнівно, впливають на процес сприйняття, оскільки в основі нашого уявлення про світ лежить мова. Останнім часом в арабських країнах стала популярна концепція В«арабізаціїВ» іноземною термінології, а так само всього процесу навчання.
Епоха колоніалізму сформувала особливе ставлення до іноземної мови. Щоб потрапити в еліту суспільства, необхідно було знати іноземну мову. Освічені араби вважали, що вміння говорити іноземною мовою є показником В«високої культури В», тому вважали за краще рідної мо...