Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Матеріальна культура раннього періоду. Початок російської літератури: фольклор. Російська писемність і література

Реферат Матеріальна культура раннього періоду. Початок російської літератури: фольклор. Російська писемність і література





е лист у вигляді рисочок, зарубок, які могли позначати простий рахунок, знаки родової власності, терміни сільськогосподарських робіт і, як пише Хоробрий, знаки для ворожіння [+102, с. 5]. З появою державності та розвитком торгівлі знадобилася писемність для розлогих повідомлень, записи подробиць різних подій. Деякий час слов'яни використовували грецький алфавіт, який не був пристосований до передачі особливостей російської мови.

Питання про походження слов'янської абетки досі не з'ясований до кінця, але зв'язок її створення (855; за іншими джерелами, - 863) з братами Кирилом (бл. 827-869) і Мефодієм (бл. 815-885), вихідцями з Візантії, просвітителями і місіонерами, цілком певна. Відомо наступне: слов'янська писемність мала два алфавіту: глаголицю і кирилицю. Сучасна наука припускає, що спочатку Кирилом була створена глаголиця , в якій поєднувалися грецькі літери з тими, що відповідали звукам слов'янської мови. Назва йде від слова "Глаголити" - говорити. Перші перекладні книги були написані при посередництві цього алфавіту. Пізніше найбільш підходящі для мови елементи глаголиці і грецького алфавіту склали нову абетку - кирилицю . Цей алфавіт виявився більш зручним для слов'янських мов південній та східній гілок, тому став єдиним для давньоруської писемності. Кирило і Мефодій перекладали з грецької на слов'янську мову багато книги, переважно богослужбові. З великою пошаною пише про Кирила і Мефодія той же чорноризець Хоробрий: "... хто писма с'творіл' є, або хто книг преложіл'? В'сі ведучи і отвещавь речет: святий Константін' філософ', кличеться Кіріл', ть писма с'творі і книги преложи, і Мефодії, брат його "[там само].

Брати були уродженцями міста Салоніки в Македонії і тому переводили книги на Солунський діалект болгарської мови. Цей діалект став згодом називатися старослов'янською мовою, а оскільки він незабаром стала мовою православного богослужіння, то його також називають церковнослов'янською. (Заради точності слід сказати, що церковнослов'янська мова є в основі своїй, дійсно, мовою старослов'янською, але зазнали впливу живих мов, і тому має місцеві різновиди - ізводи, в тому числі і російську). Він зробив величезний вплив на літературний давньоруську мову, на якому писали літописи, послання, повчання, оповіді, і був офіційною мовою російської державності.

Деякі збережені тексти говорять про шанобливе ставлення до грамоти і книжності. Наприклад, в "Ізборнику Святослава", складеному дяком для чернігівського князя, говориться: "Велика бо биваеть полза од учення книжного ... мудрість бо обретаем' і в'здержанье від словес книжкових. Це бо суть реки, наполняющі всесвіт, се суть ісходящі мудрості; кнігам' бо є неіщетная глибина; сими бо в печалі утешаемі есми "[там само].

Але не тільки книжники на Русі володіли грамотою. Знайдені при розкопках берестяні грамоти, серед яких знаходилися приватні листи, всілякі рахунки, навіть щось, схоже на учнівські вправи, говорять про те, що багато людей на Русі знали грамоту і що писемність стосувалася не тільки офіційних сторін життя, а й повсякденного побуту.

На жаль, давньоруських книг збереглося дуже мало (близько 150), оскільки численні пожежі, згубні навали, панування Орди, недбале зберігання знищили значні бібліотеки, колишні при деяких монастирях. У князів на утриманні часто складалися переписувачі книг, а значить, були і самі книги. Наприклад, князь Ярослав мав славу великим книголюбом і містив при собі переписувачів і перекладачів книг. Найбільші бібліотеки були в Києві, при Софійському соборі, в Новгороді, Полоцьку, в Києво-Печерському, Юрьевом та інших монастирях.

Навіть мала дещиця збереженого дозволяє уявити собі вміст бібліотек. Перш все, це були різні богослужбові книги, серед яких найдавнішим вважається Остромирове євангеліє (1056-1057), написане дияконом Григорієм для щоденного читання, починаючи з Великодня. Богослужбових книг було багато: Четьї-Мінеї, Часослова, твори "отців церкви", таких, як Іоанн Златоуст. Складалися різні "Ізборники", в яких містилися мудрі роздуми на всі випадки життя не тільки релігійного, а й світського змісту. Однією з особливостей літератури Давньої Русі було сполучення в ній творів релігійного, історичного, військового, повчального змісту. Особливе місце займали усілякі "житія". Існували житія святих, офіційно визнаних православною церквою, пізніше з'явилися житія князів, ченців та інших значних персонажів, відомих за літописами, наприклад, "Житіє Феодосія Печерського ", ченця Києво-Печерського монастиря," Сказання про Бориса і Гліба ", які стали жертвами міжусобної боротьби князів. Найчастіше в житіях розповідалося про випробування, що випали на долю героя, про те, як праведним життям він подолав спокуси, страждання, недосконалість світу. Проте вже в "Оповіді про Бориса і Гліба "вперше прозвучала не ідея мучеництва, а ідея об'єднанн...


Назад | сторінка 3 з 4 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Книги царя Соломона в корпусі Учительних книг Старого Завіту. Особливості ...
  • Реферат на тему: Східні слов'яни в древності.Вознікновеніе державності у східних слов ...
  • Реферат на тему: Культурне значення давньоруської рукописної книги Остромирове Євангеліє
  • Реферат на тему: Місце російської мови серед інших мов світу
  • Реферат на тему: Кириличні пам'ятники слов'янської писемності