me . p> 3) Перед географічними назвами (назвами океанів, морів, річок, гірських хребтів, частин світу і т.д.). p> The Indian ocean, the Baltic sea, the North, the Thames, the Alps.
4) Перед іменниками, єдиними у своєму роді. p> What is the brightest mountain in the world?
5) У ряді виразів, таких як: in the morning, in the evening, in the afternoon , etc.
Нульовий артикль. Артиклі не вживаються:
1) Якщо будь іменник вживається в самому узагальненому значенні. p> Crime is a problem in most big cities. Злочинність як така, а не якесь конкретне злочин.
Life has changed a lat in the last to year. Життя як така, взагалі.
2) Перед іменами власними: England, Russia, London, Mr.Johnson, Tuscany. Однак перед прізвищами, що вживаються у множині для позначення членів однієї і тієї ж сім'ї, вживається визначений артикль. The Johnsons. Сім'я Джонсонов.
3) Перед назвами пір року, місяців і днів тижня. He always go the South in summer. English classes are on Monday.
1.3.Категорія роду в англійською мовою
Проблема ідентифікації родових маркерів в сучасній англійській мові має свою досить примітну і довгу історію. Категорія граматичного роду - чоловічий, жіночий, середній - була колись властива іменником давньоанглійського періоду. p> Так, М.А.Колпакчі наводить такі приклади з давньоанглійської мови:
mona - місяць, steorra - зірка були чоловічого роду,
bricg - міст, tigol - цегла - жіночого роду,
scip - корабель, eage - очей - середнього роду.
Бувало, що граматичний рід перебував у суперечності з реальним підлогою: wlf - жінка і mГ¦gden - дівчина були словами середнього роду. [6]
Категорія роду іменників остаточно зникла в числі багатьох граматичних спрощень в мові другої половини XVII століття. Чоловічий рід зберігся тільки за чоловіками, жіночий, - за жінками, а всі поняття і предмети і навіть тварини стали вважатися іменниками середнього роду, який передається займенником it.
Таким чином, історичне розвиток морфологічної структури англійської мови призвело до того, що категорія граматичного роду істотно модифікувалася.
У процесі лінгвістичної еволюції постійно з різних позицій розглядалися відмінності між жіночими та чоловічими мовними стратегіями, протиставлялися концептуальні та семантичні параметри родових універсалій у мові, обговорювалися перспективи лінгвістичного нормування мовних традицій у маркуванні роду мовних одиниць. [7]
Похідні жіночі форми сьогодні маркуються суфіксом або яким-небудь іншим морфологічним або лексичним ознакою, що відрізняє жіночий рід від спільного і в ряді випадків частково дублює форму вихідного чоловічого роду. Наприклад, man - woman , author - authoress .
Особливе місце в створенні гендерного модуля займають маркери жіночого роду англійських іменників, що позначають людей у ​​сфері їх професійної діяльності. У першу чергу, в даній підгрупі слід зазначити традиційні суфікси, оформляють іменники відповідної семантики: -ess,-ette,-ine.
У британському варіанті нормативне вживання допускає hostess , waitress , governess , stewardess та інші.
Необхідність уточнення родової приналежності в контексті художніх творів або в усному спілкуванні розширює гендерний діапазон за рахунок паралельного співіснування форм woman doctor , she - doctor , doctress , doctorine .
Розширення професійного діапазону для представниць жіночої статі, сприяли появі імен іменників з суфіксом - ette : astronette , cosmonette , aviarette , farmarette , pickette - woman striker (учасниця протесту -пікетування), copette - woman police officer (жінка-поліцейський). Подібні утворення зареєстровані і серед номінацій у сфері шоу-бізнесу: usherette, screenette, glamorette.
Узагальнюючи сказане, зазначимо, що значення роду в англійській мові передається, як правило:
1. лексичним значенням слова: чоловічий рід - man, boy ; жіночий рід - woman, girl ; середній рід - table, house;
2. особистими займенниками - he, she, it;
3. суфіксами: -ess,-ine,-er, -Ette;
4. складовими іменниками: a woman - doctor , a he - cousin .
1.4. Підходи до класифікації іменників в ...